Читаем Капкан для принцессы полностью

Стоявший возле Маркиза спецназовец поднес к глазам светящийся циферблат часов, выждал некоторое время, следя за секундной стрелкой, и затем отчетливо постучал в стекло стволом пистолета.

Мужчина, сидевший за столом, мгновенно вскочил, как развернувшаяся пружина, и направил в сторону окна тут же возникший в его руке черный револьвер.

Следующие несколько секунд показались Маркизу бесконечно долгими, а уложившиеся в них события – замедленными, как будто время потекло по другим законам, а воздух стал плотным и замедлял движения людей. Зато каждый их жест, каждое движение были отчетливо видны и навсегда врезались в память. Он хорошо увидел повернувшееся к окну напряженное и встревоженное лицо человека с револьвером, ярко освещенное и выразительное – и при этом совершенно явственно понял, что это – не тот человек, который заминировал машину доктора Длуголенского.

В то же мгновение дверь комнаты с грохотом распахнулась, и на пороге возник один из боевиков Вольфа.

Мужчина с револьвером развернулся на звук открывшейся двери, непрерывно стреляя, но в него уже летел брошенный спецназовцем нож, и доля секунды, которая понадобилась ему, чтобы повернуться от окна к двери, оказалась для него роковой: тяжелый десантный нож вонзился в его горло, выйдя из затылка, и темная кровь брызнула во все стороны.

Бросивший нож боец согнулся пополам, чтобы не попасть под револьверные пули, и отскочил в сторону, пропустив вперед своего напарника, который, низко пригнувшись, прыгнул к женщине, укладывавшей чемодан. В руке у нее уже блестел небольшой никелированный пистолет, но она не успела сделать ни одного выстрела – спецназовец повалил ее на пол и заломил руку с оружием за спину.

Револьвер в руке высокого мужчины все еще продолжал стрелять, оставляя черные пулевые оспины на стенах комнаты, но глаза его были уже мертвыми, изо рта пульсирующим потоком бежала кровь. Наконец ноги его подогнулись, и он тяжело рухнул на пол.

Наступила тишина. Конвоир Маркиза подтолкнул Леню в бок стволом пистолета, откашлялся и спокойным голосом, показавшимся очень тихим после грохота выстрелов, скомандовал:

– Иди в дом!

Маркиз послушно поднялся по крыльцу и через темные сени вошел в освещенную комнату. Стены и пол были залиты кровью, как будто здесь только что резали барана. Спецназовцы Вольфа связывали по рукам и ногам темноволосую женщину, а она злобно ругалась, мешая русские и немецкие слова. Маркиз еще раз взглянул на труп с торчащей из горла рукояткой ножа. Хотя смерть меняет людей, особенно такая страшная смерть, Леня окончательно убедился в том, что это был совсем не тот человек, которого он видел не так давно на улице Некрасова возле машины Бориса Львовича Длуголенского.

«И ведь доктор говорил, – вспомнил Маркиз, – что здесь, кроме Виктора, был еще один мужчина!»

Оставив эти размышления при себе, Леня решил ждать, как дальше обернутся события. Приставленный к нему охранник стволом пистолета подтолкнул его к стулу и заставил сесть.

В это время на крыльце послышались шаги, и секунду спустя, подталкивая перед собой упирающуюся Лолу, в комнату вошел Вольф.

– Отдайте мою собачку, жестокий человек! – верещала Лола.

– Заткнись! – рявкнул Вольф, оглядывая комнату.

Увидев лежащий на полу труп и залитые кровью стены, Лола решила, что переигрывает, и замолчала – всем было явно не до нее с ее песиком.

Взгляд Вольфа остановился на темноволосой связанной женщине, которую его подручные бросили на кровать. Неуверенно покосившись на Маркиза, Вольф спросил его:

– Это действительно она?

– Да, – Маркиз кивнул, – это Моника. Хочу напомнить вам, что мы с Лолой выполнили ваше поручение.

– Да-да, – отмахнулся от него Вольф и подошел к Монике.

При виде его немка забилась, пытаясь разорвать веревки, и поток двуязычных ругательств еще обильнее полился из ее рта.

– Да, фройлен, внешность вы здорово изменили, – насмешливо проговорил герр Вольф, – но манера цветисто ругаться осталась прежней. Однако здешний косметолог хорошо над вами поработал, я ни за что не узнал бы вас в новом обличье!

Вольф резким движением рванул блузку Моники и, несмотря на ее бешеное сопротивление, развернул девушку плечом к свету. Маркиз увидел знакомое ему по фотографии родимое пятно в форме неровной четырехконечной звезды.

– Да, дорогая, – удовлетворенно кивнул немец, – это действительно вы, у меня не осталось никаких сомнений.

Моника замолчала и злобно уставилась на своего мучителя.

– Чего вы от меня хотите? – наконец прошипела она. – Почему вы не оставите меня в покое?

– Ты прекрасно знаешь, чего я хочу, – Вольф склонился над Моникой и едва не прожигал ее взглядом, – того же, чего от тебя хотят все остальные, того же, чего хотел твой здешний друг, ныне покойный, – Вольф покосился на окровавленный труп, – я хочу получить информацию!

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Остапа Бендера

Укротительница попугаев
Укротительница попугаев

Кот особого назначения:У виртуозных мошенников Лолы и Маркиза крупные неприятности! После блестяще проведенной операции мошенники рискуют получить не конвертик с хрустящими купюрами, а пулю. Заказчик не привык делиться, и лишние свидетели ему ни к чему. Только профессиональная осторожность Лени Маркиза помогла избежать «контрольного выстрела в голову». Но не родился еще тот человек, кто сможет обставить наследников Остапа Бендера. Лола и Маркиз решают крупно насолить вероломному заказчику, действуя по принципу «враги врага – наши друзья». К тому же в союзниках у мошенников верный кот, стоящий на страже их здоровья не хуже ОМОНа и спецназа, вместе взятых…Тарантул на каникулах:Ох уж эти дети, шипы жизни! Словно цунами в жизнь ловких мошенников Лолы и Маркиза врывается четырнадцатилетняя Света – «ошибка молодости» Лени. Маркиз и сам не ожидал, что в нем проснутся отцовские чувства. Он задаривает девчонку подарками, покупает лучшие наряды и водит по дорогим ресторанам. Но хитрую Лолу не проведешь: уж она-то сразу поняла, что с появлением этой девочки все неприятности только начинаются… Вы даже не представляете себе, что может натворить современный тинейджер, если оставить его хотя бы на полчаса одного! Этот маленький бесенок устраивает такую заварушку вокруг пасхального яйца работы Фаберже, что новоиспеченному отцу приходится срочно вмешаться, дабы спасти свое неразумное чадо от верной гибели.

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы