Читаем Капкан для шоколадного зайца полностью

— Офигеть, — вместо прощания вырвалось у Анатолия.

Он прикрыл рот ладонью, но из трубки уже звучали длинные гудки.

— Да ни фига! — опомнился Голубев. — Они нам еще за моральный ущерб должны! Легко отделаться захотели?!

— Не пыли, Илья, — попросил друга Анатолий. — Не до них сейчас.

— Ладно, нехай живут, — милостиво разрешил Илья. — Нам бы со своими проблемами разобраться!

— Да уж давайте, как говорится, ближе к телу, — сержант Николай Егорович разложил на столе свои протоколы. — Вот я тут записал, что в населенном пункте Елкино гражданка Покрышкина Ольга Ивановна пыталась отравить галлюциногенными грибами гражданок Громову Ангелину Станиславовну и Голубеву Екатерину Михайловну. Вследствие чего гражданка Громова в тяжелом состоянии была доставлена в больницу, где по результатам анализов и обследования диагноз острого пищевого отравления был подтвержден. Все правильно? — сержант ждал подтверждения.

Катя утвердительно кивнула.

— Не забудьте указать про то, что тремя днями раньше эта же гражданка Покрышкина пыталась отравить Кузнецова Платона Платоновича, — добавил Анатолий. — Налицо факт покушения на жизнь трех человек.

— Про гражданина Кузнецова я не забыл, но протокол об его отравлении я буду составлять непосредственно по его показаниям, — растолковал тонкости милицейской работы сержант. — Вы бы, Анатолий, проведали Ангелину Станиславовну, если она в состоянии, я бы попросил вас отнести ей документ на подпись. И вы, Екатерина Михайловна, подпишитесь, — официально обратился он к Кате.

Катя, не глядя, чиркнула ручкой по протоколу, а дотошный Голубев внимательно перечитал каждое написанное блюстителем закона слово.

— Ну и когда нам следует ждать аутодафе отравительницы? — желчно осведомился Илья.

— Ауто… что? — переспросил сержант. — Когда мы ее в город оттранспортируем, что ли?

— Аутодафе, в переводе с португальского, означает «акт веры», проще — сожжение на костре, — важно пояснил Голубев. — Таким образом в некоторых странах расправлялись с лицами, выступавшими против церкви и власти. А добрые отцы-инквизиторы, чтобы согреть горожан и поддержать значимость церкви в глазах народа, сжигали на кострах ведьм, чародеев и астрологов, а заодно: аптекарей, медиков и просто красивых женщин. Но к Ольге Ивановне, судя по рассказу Кати, это не относится, эту старушку следовало бы сжечь за один только экстерьер.

— Что вы еще ей инкриминируете? — слово «экстерьер» сержанту было также незнакомо, как и слово «аутодафе».

— Гражданка Покрышкина Ольга Ивановна — страшна как смертный грех. — По-своему перевел непонятное слово Голубев. — Где-нибудь в Голливуде она бы сделала головокружительную карьеру актрисы фильмов ужасов. Фредди Крюгер в сравнении с ней — Ален Делон. А вот в нашем кинематографе сказок, к сожалению, уже не снимают. Не то лучшей кандидатуры на роль Бабы Яги было бы не сыскать. На одном только гриме сэкономили бы целое состояние.

— Вы опять шутите? — укоризненно покачал головой серьезный сержант Николай Егорович.

— Клянусь мамой! Все — истинная правда, — божился Голубев.

— Кать? — спросил у его жены Анатолий. — Это так?!

— Угу, — передернула плечами Катя, вспоминая крючковатый нос Ольги Ивановны. — Когда я ее увидела, чуть не опис… Ой, чуть не умерла со страху. Все Ангелинино агентство недвижимости может это подтвердить.

— Вы заканчивайте оформление протокола, а я пойду проведаю Ангелину. Если она проснулась, приглашу вас с документами, — Анатолий понимал, что сержант не может бесконечно ждать, а до отбоя оставалось всего два часа.

К его изумлению койка Ангелины была застелена и пуста. Разумеется, она сама не могла никуда уйти, а тем более — убрать постель. У Анатолия засосало под ложечкой, а сердце забилось, как пойманная птичка. Где она? Куда она подевалась? В поисках Ангелины Анатолий обежал соседние палаты, но все больные, которых он помнил наперечет, были на своих местах.

На сестринском посту тоже никого не было. Наверное, чай пьют. Анатолий заскочил в комнату для персонала, но кроме Карповны, прихлебывающей из ведерной чашки растворимый кофе, никого не обнаружил.

— Чай, кофе, потанцуем? — засуетилась перед ним Карповна. — Пиво, водка, полежим? — посмеивалась она, споласкивая чашку для Анатолия Дмитриевича.

— А куда Ирочка запропастилась? — справился у всезнающей Карповны Анатолий.

— Да жмурика какого-то в морг повезла, — откликнулась Карповна. — Так вам кофе или чай?

— Какого жмурика?! — подпрыгнул Анатолий. — Куда делась пациентка Громова из пятой палаты? Почему мне не доложили? Что за разгильдяйство? Где Громова?! Я с вами скоро сам жмуриком стану…

— А ты не кричи, Дмитрич, — осадила его пожилая уборщица. — Я тебе не девочка, чтобы ты на меня орал! Я за порядок и чистоту отвечаю, а не за покойников…

Перейти на страницу:

Все книги серии Boutique. Ироническая коллекция

Похожие книги