Читаем Капкан любви полностью

Джек мало что мог поделать, чтобы укротить этот шторм. Чем ниже падала стоимость акций, тем больше была вероятность, что кто-то неизвестный попытается приобрести контрольный пакет акций «Хэйза Голдсмита». Само по себе это было не обязательно плохо. Банк нуждался в свежем капитале, а нынешние держатели акций не намеревались предоставлять его. Единственным стремлением Джека было защитить будущее его подчиненных и попытаться сохранить существование и репутацию «Хэйз Голдсмит». Банку было почти три сотни лет, и Джек проклял бы себя, если бы «Хэйз Голдсмит» был поставлен на колени глупостью Глории Мак-Райтер и некомпетентностью Малькольма Фиачайлда. Он не видел возможности сохранить собственную репутацию. Казалось, его честь отправилась вслед за честью Нормана Ламонта. Он не видел способа узнать, кто контролирует цены на акции. Если кто-то приобрел пакет, превышающий пять процентов капитала фирмы, он обязан объявиться, но до тех пор Джек оставался во мраке.


Его интерком зазвонил.


— Да?


— Джек, на линии Алекс Фицджеральд из «Стейнберг Рот». Вы хотите поговорить с ним?


— Да, соедините.


После короткой паузы Джек услышал громкий, приятельский голос Фица.


— Джек, старина! Как дела?


— По правде говоря, Алекс, могли бы быть и лучше.


— Да, я видел заметку в ежедневнике Сити «Таймс». Дело дрянь. Плохое время для отпуска, а?


— Я был не в отпуске, Алекс. Я ездил по делу в Австралию.


— Не морочь мне голову. Дело дрянь, однако.


— Чем я могу быть полезен, Алекс?


— Дьявол, Джек, я всего лишь хотел принести свои соболезнования. Это ведь с каждым из нас может случиться, ты понимаешь, что я имею в виду? Я всего лишь хотел сказать, если я что-то могу сделать для тебя — все что угодно, — тебе стоит только сказать слово.


— Спасибо, Алекс. Я это буду иметь в виду.


— Нет проблем. Знаешь, Джек, если ты ищешь работу... — Алексу было так трудно сдержать ликование в голосе, что он даже не попытался этого сделать.


— Я тронут такой заботой, Алекс, но в данный момент я ее не ищу.


— Не тот момент, да? Ну, лучше тебе принять заботу сейчас, старина. Я не стал бы брыкаться, будь я на твоем месте.


— Нет, мне это не подходит.


— Ну, ты знаешь, где меня найти. Чао!


— До свидания, Алекс.


Злорадное предложение от Алекса Фицджеральда о помощи. Хуже быть уже не может. Вновь зазвонил интерком.


— Джек? Здесь на линии Тедди Винингтон. Вы хотите поговорить с ней, или мне отказать? Кажется она — вербовщик, — секретарша произнесла это слово с отвращением, будто оно было сродни слову «прокаженный».


— Да, Мэри, она — вербовщик, но она не собирается вербовать меня. Соедини ее со мной.


— Джек? — услышал он голос Тедди.


— Привет, Тедди! Рад, что вы позвонили.


— Как у вас дела?


— Я надеялся, что вы не спросите об этом. Если честно, я чувствую себя так, будто меня пропустили сквозь паровой каток. Хорошо бы, если бы пришел кто-нибудь и сделал за меня эту работу.


— Послушайте, Джек, может быть, это не ко времени... — голос Тедди был непривычно нерешительным, — ...но я хотела спросить вас, не свободны ли вы на эти выходные? Я с несколькими друзьями собираюсь поехать в Уилтшир, к бабушке, и подумала, что, может быть, вы захотите присоединиться к нам. Если вы заняты, или хотите обдумать это, нет проблем...


Джек ни секунды не обдумывал это.


— Я буду рад поехать с вами, Тедди. Хотите, я довезу вас на машине?


— Это будет просто замечательно. Почему бы вам не заехать за мной домой, где-нибудь около шести?


— Может быть, чуть позже. Я не уверен, смогу ли уйти с работы в это время. Наши дела слегка... дезорганизованы.


— Приезжайте, как вам удобнее. Я буду дома после шести.


— До встречи. Да, Тедди?


— Что?


— Спасибо.


— Не благодарите меня, Джек. Вам не за что благодарить меня. До свидания.


Глава пятнадцатая


Джек, извинившись, появился у Тедди лишь в семь вечера. Они сразу же сели в его машину и отправились в путь. Джек казался не расположенным разговаривать, и Тедди не стала принуждать его. Напряжение маской застыло на его лице, поэтому Тедди решила, что будет лучше дождаться, пока он не расслабится сам. Она откинулась на мягкое сиденье, уставилась в окно, наблюдая, как мимо проплывают Чиквик и Ричмонд, и начала что-то напевать себе под нос.


Джек был очень признателен Тедди за то, что она не болтает. Она, казалось, излучала спокойствие, которое было так необходимо ему сейчас. Дорога была ровной, поэтому он снял ноги с педалей, чувствуя, как мощный мотор его машины рвется вперед. Джек пытался забыть свои проблемы и события последних двух дней в «Хэйз Голдсмит».


Начинался дождь. Джек услышал, как Тедди беспечно мурлычет какой-то мотивчик, и взглянул на нее. Ее глаза были полузакрыты. Он не мог узнать мелодию, потому что Тедди напевала неразборчиво. Это мог оказаться и национальный гимн, и любая из тех популярных песенок, которые он знал. Звуки песенки развеселили Джека, и он улыбнулся про себя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы