Читаем Капли крови на нити времён полностью

– Нет, хотя, в этом есть один плюс. Я проведу этот вечер с тобой, если конечно эта новость и в тебе не вызвала глубокого отвращения к моей персоне.

– Я ещё до свадьбы догадалась, что ты мне достался не девственником, – усмехнулась я. – Хуже то, что я не приготовила ужин.

– Пойдём в паб, – пожал плечами он и, поднявшись, направился в прихожую.

На сей раз, мы выбрали небольшой уютный паб недалеко от дома. Возле стойки устроилась весёлая компания студентов, но в остальном всё здесь было спокойно и благопристойно. Заказав еду и по бокалу вина, мы сидели, глядя в окно, где по стёклам снова текли ручьи, которые были особенно заметны на фоне царившей на улице темноты. Дождь шёл весь день, но как ни странно, ни это, ни неприятный инцидент с профессором Мидландом не испортило мне настроение. Стыдно сказать, но это почему-то показалось мне забавным. Профессор мне всё равно не нравился, а гусарские замашки супруга, которыми он славился до нашей встречи, отнюдь не были для меня новостью. Хотя, конечно, мне было жаль, что он так расстроился.

Я заметила, что на нас поглядывает стоящий у стойки парень, лицо которого было мне смутно знакомо. Я сказала об этом Джеймсу и он, обернувшись, поманил парня пальцем. Тот, к моему удивлению, радостно улыбнулся и тут же направился к нам с бутылкой пива в руках.

– Мистер Брокман, – улыбнулся ему Джеймс. – Дорогая, разреши представить тебе восходящую звезду британской археологии.

– Вы всё шутите, сэр,– смутился парень и кивнул мне, – просто Эрик, мэм.

– Садись, Эрик, – проговорил Джеймс и указал ему на свободный стул. – Я прочитал твоё многострадальное эссе, и на сей раз оно мне понравилось. Очень логично и аргументировано.

– Значит, я могу оказаться прав? – Эрик с надеждой взглянул на него.

– Увы, нет. Эта версия была отклонена ещё в шестидесятых годах прошлого столетия, как несостоятельная и противоречащая имеющимся уже на тот момент сведениям о позднем Латене на территории Британии.

– И вы это знали с самого начала? – расстроился Эрик. – И потому у вас было столько доводов против, что вы заставили меня крутиться ужом на сковородке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы