Читаем Капо из Акапулько полностью

Мак оттащил беспомощное тело за ближайшую скалу и поменялся с офицером одеждой. Теперь он был облачен в гимнастерку, перепоясанную плетеным ремнем, а на голове его красовалась шляпа, точно так же лихо заломленная на затылок. Повесив автомат АК-47 русского производства себе на плечо, Болан уверенно начал взбираться по лестнице.

На верхней ступеньке он несколько задержался, обдумывая план дальнейших действий.

Здание виллы весьма впечатляло.

Около бассейна несколько слуг в белых передниках накрывали стол для ужина. Повсюду горел свет, делая дом похожим на огромный роскошный отель. Еще один слуга с факелом в руках неторопливо шествовал по аллеям и зажигал им факелы, спрятанные среди деревьев, отчего весь сад постепенно наполнялся удивительным, волшебно-мерцающим, сиянием.

Шесть человек в безукоризенно сшитых костюмах расположились вокруг овального стола, на котором громоздилось множество телефонов, и с легким нетерпением во взглядах наблюдали за подготовкой к ужину.

Солнце окончательно скрылось за горизонтом, и теперь над морем медленно угасали последние краски заката.

Отдельно от других, около кирпичной стены, в массивном кресле сидел маленький лысый человек и, повернувшись ко всем спиной, торжественно смотрел на море.

Болан, замерев, прислушался и затем двинулся к сидящим за столом.

На первый взгляд сад казался непроходимым — настоящие джунгли. Но если присмотреться повнимательнее, можно было различить, что все деревья и огромные цветущие кусты аккуратно рассажены в специальные ящики. По сути — обман зрения, однако эффект получался потрясающий.

Заслышав шаги, маленький человек повернулся в сторону Болана, на которого падала густая тень от кирпичной стены.

— Рамирес? — окликнул он усталым голосом. — Чего тебе надо?

Болан сдернул с плеча автомат и, выйдя из тени, облокотился на парапет.

— Нет, это не Рамирес, Макс, — тихо, но отчетливо ответил он.

— А, черт, — раздраженно выругался Макс.

— Ты говорил, что хочешь лично обсудить со мной кое-какие вопросы, — с легкой насмешкой в голосе произнес Болан.

— С ума сойти! — в тон ему отозвался босс. — Ты сумел войти в вооруженный лагерь?

— Влететь, — поправил Болан.

— Да, я как-то не учел такую возможность... — Макс натянуто рассмеялся. — Когда самолет сел на воду, он был похож на океанский лайнер. Даже красиво... Но ты опять взбаламутил военно-морские силы и толпы туристов, мистер Псих. Глядишь, им теперь и вовсе не захочется убираться отсюда.

— Люди обожают шикарные зрелища, — пожал плечами Мак. — Разве это плохо?

— Ну, если честно, то и у меня дух захватило.

— Вот-вот, Макс. Не желаешь ли немного прогуляться со мной?

— Я никуда не пойду и тебе не советую дергаться. Если ты сделаешь хотя бы шаг, две сотни крепких парней оставят от тебя мокрое место.

— Я не исключал такой вариант, — склонил голову Болан. — Однако не советую тебе чересчур уповать на это. Видишь, какая у меня красивая русская пушка, и она смотрит прямо на тебя. Вряд ли твои люди будут слишком горевать, если я случайно нажму на курок. Но кто станет платить по счетам, когда Большой Босс вдруг уйдет из этого мира?

— Думаешь, один ты в состоянии решить эту проблему?

— Я могу решить проблему твоей смерти, Макс. А сейчас только это имеет значение.

— Твоим нервам можно позавидовать.

— Дело не просто в нервах, Макс. Надеюсь, ты понимаешь.

Спилк оценивающее оглядел гостя с ног до головы.

— Наверное, ты прав, — с глубоким вздохом наконец проговорил он. — Так чего же ты хочешь от меня, Болан?

— Я пришел поговорить с тобой.

— В самом деле?

— Да, но не здесь, а на нейтральной территории.

— Смешно! Неужели ты считаешь, что я вот прямо сейчас встану и пойду за тобой?"

— Именно так.

— Тогда ты просто спятил! Чего ради...

— Подумай хорошенько, Макс. Стал бы я затевать все это представление, если бы нуждался в твоей голове? Я давно уже обложил тебя, как зверя, со всех сторон, имей это в виду. Я мог бы убить тебя в любое время, любым удобным мне способом. И, поверь мне, путь, который я сейчас избрал, не самый лучший, чтобы разделаться с тобой.

— Не самый лучший, да?

Сидевшие за столом неожиданно встали и направились в бар, где уже дожидался приготовленный для них ужин. Теперь все внимание присутствующих сосредоточилось на еде.

Огромный мафиози с квадратными плечами задержался на полпути и, вглядываясь в темноту, учтиво доложил:

— Ужин готов. Вам что-нибудь принести, босс?

— Не сейчас, Пол, — отозвался Спилк.

— Рамирес?

Болан вяло махнул рукой.

Парень развернулся и исчез в баре.

Болан коротко усмехнулся:

— А ты начал соображать. Это похвально.

— Я начал соображать еще задолго до того, как ты здесь объявился, Псих. И я не люблю, когда под боком у меня устраивают беспорядки. Я работаю на чистой территории и хочу, чтобы так было и впредь.

— Конечно, Иначе ты слишком много потеряешь, — согласился Болан.

— Каждый несет потери, — философски заметил босс.

— Грязь есть везде, хотим мы или нет, — в тон ему откликнулся Палач.

— Наверное, ты прав.

— Мне не нужна твоя земля, Спилк.

— Я понимаю.

— Просто хочу закрыть твои границы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Афганский исход. КГБ против Масуда
Афганский исход. КГБ против Масуда

Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы». И ставка в этой борьбе больше чем жизнь. Как повернется судьба планеты, зависит от решения подполковника службы внешней разведки КГБ Матвея Алехина. Все совпадения с реальными людьми и событиями в данной книге случайны. Или — не случайны. Решайте сами.

Александр Александрович Полюхов

Боевик