Читаем Каприз полностью

— Не имею представления, где она, сэр Джордж, — прерывистым голосом говорила мисс Брэвис. — Последний раз я ее видела у шатра гадалки. Но это было по меньшей мере минут двадцать-тридцать тому назад. В доме ее нет.

— А не пошла ли она посмотреть, как идут дела с «расследованием убийства»? — спросил Пуаро.

Лицо сэра Джорджа посветлело.

— Так оно, наверное, и есть. Послушайте, я не могу оставить свой аттракцион. Я занят. И у Аманды дел по горло. Не смогли бы вы, Пуаро, поискать ее? Маршрут вы знаете.

Пуаро маршрута не знал. Тем не менее, расспросив мисс Брэвис, он получил о нем некоторое представление. Мисс Брэвис взяла на себя все заботы о де Суза, а Пуаро, бормоча, словно заклинание: «Теннисный корт — клумба с камелиями — «каприз» — верхний питомник — лодочный домик», — отправился разыскивать леди Стаббс.

Его рассмешило, когда, проходя мимо кокосового аттракциона, он заметил, как сэр Джордж с обворожительной улыбкой гостеприимного хозяина предлагал деревянные шары той самой итальянке, которую он утром прогнал со двора, и как та в явном замешательстве не могла понять перемены в его поведении.

Пуаро подошел к теннисному корту. Но там никого не было, кроме пожилого джентльмена, который в надвинутой на глаза шляпе сидел на садовой скамейке и крепко спал.

Пуаро направился в сторону дома и затем дальше, к клумбе с камелиями.

Там он обнаружил миссис Оливер. В великолепном пурпурном костюме она сидела на скамейке и о чем-то сосредоточенно размышляла. Она жестом поманила его к себе и усадила рядом.

— Здесь лишь второй ключ, — шепнула она. — Боюсь, что я задала им слишком трудную задачу. Еще никого не было.

В этот момент у клумбы появился молодой человек в шортах и с огромным кадыком. С возгласом удовлетворения он поспешил к дереву, стоявшему в конце площадки. Новый возглас, произнесенный с не меньшим удовлетворением, мог означать лишь одно: второй ключ был найден. Проходя мимо них, молодой человек не удержался и поделился своей радостью.

— Многие просто ничего не знают о пробковом дереве, — сказал он доверительно. — Умная фотография — это первый ключ, но я догадался, что это. Часть теннисной сетки. Там оказались флакон от яда… пустой, и корковая пробка. Большинство сочтут за ключ флакон… Я понял: его положили, чтобы отвлечь внимание… Очень слабые пробковые деревца. Здзш-ние условия не для них. Редкие кустарники и деревья — мое хобби. Интересно, куда же теперь? — Он нахмурился над своей записной книжкой. — Я записал следующий ключ, но кажется, в нем нет никакого смысла. — Он посмотрел на них с подозрением. — Вы тоже участники?

— О нет, — ответила миссис Оливер. — Мы лишь смотрим.

— В самом деле… «Когда красотка стремится к капризу…» Кажется, я где-то читал эту фразу.

— Это очень известные слова, — заметил Пуаро.

— Капризом может быть и строение, — с надеждой сказала миссис Оливер. — Белое… с пилястрами, — добавила она.

— Это мысль! Очень вам благодарен. Говорят, здесь присутствует сама миссис Ариадна Оливер. Я бы хотел получить ее автограф. Вы ее не встречали?

— Нет, — ответила миссис Оливер твердо.

— Я бы хотел встретить ее. Хорошо пишет, — он понизил голос. — Но пьет, говорят, как рыба.

Он поспешно ушел.

— Слыхали? — возмутилась миссис Оливер. — Учитывая, что я пью только лимонад, это величайшая несправедливость!

— А разве сейчас вы не совершили величайшей несправедливости, подсказав этому молодому человеку, как найти третий ключ?

— Поскольку он был единственным, кто так далеко прошел, я подумала, что его можно поощрить.

— Но вы не дали ему своего автографа.

— Это совсем другое, — сказала миссис Оливер. — Тс-с! Сюда идут.

Но это были не участники игры. Это были две женщины, которые, уплатив за вход, решили осмотреть поместье полностью.

Они были разгорячены и недовольны.

— Они считают, что у них красивые клумбы, — говорила одна из них. — Ничего, кроме деревьев, — одни деревья. Это не то, что я называю садом.

Миссис Оливер слегка толкнула Пуаро локтем, и они незаметно удалились.

— А что, если никто не найдет мою «жертву»? — с оттенком паники в голосе сказала миссис Оливер.

— Терпение и мужество, мадам, — успокаивал ее Пуаро. — Времени еще достаточно.

— Это верно. — Лицо ее прояснилось. — А с половины пятого входная плата вдвое снижается, так что, вероятно, будет новый приток посетителей. Давайте взглянем, как чувствует себя Марлен. Я не очень доверяю этой девчонке. Никакого чувства ответственности. Как бы она потихоньку не выскользнула и не отправилась пить чай. Не очень-то приятно быть трупом, когда наступает время чая.

Мирно беседуя, они шли тропинкой по лесистой местности. Пуаро рассуждал о географии участка Нэсс-Хауз.

— Все слишком запутано, — говорил он. — Так много троп, и неизвестно, куда они ведут. Кругом одни деревья.

— Вы рассуждаете, как та недовольная дама.

Они миновали «каприз» и по зигзагообразной тропинке спустились к реке. Внизу показался лодочный домик.

Пуаро заметил, что было бы весьма неловко, если бы кто-нибудь из играющих случайно вошел в лодочный домик и обнаружил там «труп».

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги