Читаем Kara no Kyoukai: Chapter 02 полностью

Насу Киноко

Границы пустоты

(Kara no Kyoukai)

Перевод с японского – Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского – Костин Тимофей

Рёги Шики

Теория убийства (часть 1)

Границы пустоты: часть 02 00

Я встретил ее в апреле 1995.

Границы пустоты: часть 02 01

Эта ночь казалась довольно холодной для конца лета, но я снова вышла из дома –

мне хотелось пройтись.

– Одзё-сама1, прошу вас, возвращайтесь сегодня пораньше.

Акитака, мой слуга, произнес это с глубоким поклоном, когда я надевала туфли в

прихожей. Всякий раз одно и то же. Проигнорировав его монотонный голос, я вышла

наружу.

Пройдя через сад, я миновала ворота родовой усадьбы. Снаружи была чернильная

мгла – уличные фонари здесь не светили. Часы, наверное, пробили полночь, и тридцать

первое августа превратилось в первое сентября. Осень незаметно вступала в свои права.

Я утонула в беспросветной ночи. В глубокой темноте, жадно поглощающей

далекие и слабые городские огоньки. Бамбуковый лес вокруг усадьбы таинственно

шуршал и постукивал под легким ветерком, словно пытаясь напугать меня. Эти одинокие

прогулки в темноте и тишине были единственной отдушиной, которую я себе позволяла.

Отдушина для меня. Для Шики.

Глубокая ночь и мрак, смыкающийся над головой, словно непроглядно черная

вода. Наверное, я бродила по пустому городу потому, что хотела остаться одна. Пытаясь

представить, что здесь больше нет никого, кроме меня.

Но это было бесполезно. Глупо даже и мечтать. Никогда в этом мире мне не

остаться в желанном одиночестве.

Пройдя по широкой улице, я свернула в тесный проход между домами.

В этом году мне исполнится шестнадцать. Первый год старшей школы2 я встречала

в стенах достаточно престижного частного учебного заведения – хотя и не так уж сильно

выделяющегося среди таких же учреждений. Впрочем, это не имело значения. Мне все

равно предстояло в будущем вернуться в родовую усадьбу, чтобы больше никогда ее не

покидать. Для меня образование было лишь пустой проформой. Эту школу я тоже

выбрала по самой простой и незатейливой причине: она располагалась ближе всего к

дому. Удобно. Хотя… возможно, я все же совершила ошибку.

1 Одзё-сама – «молодая госпожа», традиционное уважительное обращение к высокопоставленной девушке.

2 Японская система среднего образования разделяется на шестилетнюю младшую, трехлетнюю среднюю и

трехлетнюю старшую школы.

1


В закоулке было гораздо темнее, чем на улице. Единственный ртутный фонарь

нервно мигал высоко над головой, почти ничего не освещая.

Перед моим внутренним взором внезапно возникло чье-то лицо. Опять. Я

скрипнула зубами. С недавних пор даже любимые одинокие ночные прогулки не могли

избавить меня от странного беспокойства. Почему, почему, почему… я снова и снова

вспоминаю о нем? Без малейшей причины.

В старшей школе моя размеренная жизнь ничуть не изменилась. Школьники, мои

одноклассники, не сближались со мной. Наверное, не осмеливались. Не знаю почему, я не

делала ничего особенного. Лишь держала свое сердце на замке. Как всегда.

Я не любила людей. С детства. Никогда не могла заставить себя попытаться понять

кого-то. Себя я тоже не любила – ведь я тоже была человеком. Поэтому я всегда

отгораживалась невидимой, но непробиваемой стеной, не утруждая себя общением. Тех, кто обращался ко мне, встречали лишь холод и отчуждение. Возможно, одноклассники

сочли, что я презираю их, хотя это было не совсем так. Но, как бы то ни было, молва

разлетается быстро, и уже через месяц никому и в голову не приходило заговорить со

мной. И это было прекрасно – чем меньше слов и суеты, тем лучше. Мне ничего не

требовалось, кроме покоя.

К сожалению это ровное и идеальное спокойствие не затянулось надолго. Появился

одноклассник, которого не остановил мой барьер. По совершенно непонятной причине

этот парень, с именем, напоминающем о французском поэте1, вел себя подозрительно

дружелюбно. Это было неожиданно. И временами – невыносимо. Действительно

невыносимо.

Далеко впереди в конусе света от фонаря мелькнул силуэт прохожего.

Как странно и необычно для меня – я почему-то опять представила себе его

улыбку.

Мой взгляд остановился на его спине.

В самом деле, если подумать, зачем же я заговорила с ним тогда…

Я ускорила шаги, следуя за этим человеком.

Откуда же эта вспышка яростного, жестокого восторга?..


Глухой закоулок превратился в совершенно иной, чуждый и незнакомый мир.

Тупик, ведущий в сторону от узкого прохода, стиснутого высокими глухими

Перейти на страницу:

Похожие книги

30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)

О книге «30 дней достижения результатов» Достижение результатов в сегодняшнее время - это тяжелая штука. Мир меняется быстрее, чем мы можем поспеть за ним. Хуже того, у нас не всегда есть лучшие инструкции для концентрации, управления своим временем, управлением своей энергией или даже личной продуктивностью.   Моя книга Getting Results the Agile Way - это простая система для значимых результатов. Она совмещает лучшие рекомендации, которые я изучил для мышления, чувств и предпринятия действий. Это та же самая система, которую я использую для наставничества частных лиц, лидеров и групп для улучшения их результатов. Это наделит Вас непобедимой системой для умелого выполнения задач. Это подход, основанный на истории, а также на использовании трех историй, чтобы продвинуть свой день, свою неделю, свой месяц и свой год. Вы пишете свою историю и действуете более эффективно в вечно меняющемся мире.  

Дж.Д. Мейер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая старинная литература / Психология / Древние книги