Читаем Карамазов полностью

— Объект станет являться тебе в видениях и предлагать себя в том образе, который для тебя будет казаться желанным. Это может быть груда драгоценных камней, твой собственный корабль под парусами или…

Я понял и выругался вслух.

— И в этих полуснах ты будешь жаждать сгнивший остов ладьи или кучу стекляшек, считая их чем-то невероятно ценным. Ты будешь видеть место, где находится нужная тебе вещь.

— Но у этого объекта уже есть хранитель, Оболенский.

— Значит, он неспособен выполнить прихоти артефакта, — девушка пожала плечами. — Никто точно не знает, по какому принципу эти вещицы меняют своих хранителей.

— То есть моя коллекция тоже может позвать кого-то? Прямо сейчас потянуть сюда сотню-другую искателей? — я похолодел.

— Ты совсем поехавший? — возмутилась Катерина. — Не читал инструкции своего деда? Карамазов, скажи мне честно: ты считаешь все это какой-то шуткой?

— Если я хочу, чтобы меня воспитывали — включу голограмму с дедом, — оборвал я речь разозленной девушки. — Просто ответь на вопрос.

— Объект может манить другого, если хранитель находился рядом с ним, видел артефакт.

— Ясно, — я взлохматил волосы и решил, что обязательно займусь изучением бумаг покойного родственничка. — Чем опасны эти образы?

— Они заставляют тебя навязчиво желать завладеть объектом.

— И как от этого избавиться?

— Насколько я знаю, только заполучив его, ты успокоишься.

— Начинаю думать, что я поторопился с принятием наследства, — невесело усмехнулся я.

— Многие из нас не выбирают свою судьбу, — произнесла Катерина с тоской и я поднял на нее глаза, чтобы убедиться, что мне это не послышалось.

Девушка поднялась на ноги и зябко повела плечами.

— Спасибо, — запоздало поблагодарил ее я.

— Это моя работа, — ответила она немного высокомерно, а потом вдруг тяжело вздохнула. — Я замерзла. И, кажется, захлопнула дверь в свою комнату.

— Неужели? — я точно знал, что замки в доме не были английскими, но спорить не собирался.

— Ты пустишь меня в свою кровать? Обещаю не приставать.

— Катя, стоит ли все усложнять… — начал я.

— Не умничай, — отмахнулась гостья и скинула с себя халатик, оставшись в кружевной маечке и шортиках.

Я ни разу не видел ее в таком образе. Смотрелась Калинина на редкость привлекательной. И точно знала об этом.

— Подвинься, — попросила она севшим голосом и улеглась рядом со мной на матрас.

— Ты уверена, что это хорошая идея?

— Если тебя опять надо будет будить… — она сладко зевнула, — я как раз буду рядом. И можешь меня обнять, чтобы было теплее.

— Я не заслуживаю тебя.

— Знаю, — отозвалась она лениво и улыбнулась. — Соскакивать тебе нет смысла. Я не рассчитываю на место твоей вдовы.

А через секунду я уже услышал мерное сопение девушки.

* * *

Когда мы вышли, Мейхэм и Иван ждали нас на крыльце. Чуть поодаль стоял Виктор и что-то говорил Насте. Так привычно его слушала и кивала. Удобная девушка. Голос не повышает, не перечит, не учит жизни — чудо, как хороша. Вот только одно то, что Настя хвостом таскается за Фениксом, говорило, что девка маленько не в себе. Мой друг не любил посторонних людей. Им он предпочитал животных.

— Простите, князь, но мы обязаны сопроводить вас. Наше участие в охоте прямо прописано в контракте, — начал дворецкий.

Я кивнул:

— Лишним не будет. Ну что, господа? Убьем этого уродца?

Мейхэм и Иван переглянулись. Во взглядах читалось явное неодобрение такой легкомысленности. Но спорить со мной им не позволило чувство такта. Подобное было дозволено лишь Виктору. И только наедине, без свидетелей.

— А Настя? — уточнил Иван.

— Думаю, четверых для дела вполне хватит, — вклинился дворецкий.

— Пятерых, — поправила меня Катерина. — Уж простите, князь, но я должна буду зафиксировать смерть предыдущего хранителя.

— Думается, мой дед прекрасно обходился безо всяких соглядатаев, — хмуро ответил я.

— Уверен? — невозмутимо парировала Екатерина. — Мы изучим документы вместе, когда вернемся и ты узнаешь, как поступал Федор Иванович. Едем джентльмены.

— Ну ладно, — пожал плечами я. — Только не будь обузой для отряда.

Екатерина зло фыркнула, но не ответила. Без посторонней помощи открыла дверь своей машины и села на водительское сиденье. Я же забрался в автомобиль Виктора. Сам Феникс уже сидел за рулем, ожидая команду:

— Не уверен, что Мейхэм справится с такой работой, — начал я, закрыв дверь. Посмотрел в окно. Иван и дворецкий подходили к машине. Мейхэм хромал, тяжело опираясь на трость и подволакивая ногу.

— Не. Этот мужик смог десятилетиями работать с Федором. Значит, боец он хороший. И хромота ему не помешает.

Двери машины хлопнули, охотники сели на заднее сиденье. И Виктор нажал на кнопку стартера.

— Главное, чтобы мадам не отстала по дороге, — пробормотал Феникс, выезжая с территории особняка. — Места там глухие.

Я кивнул, вспоминая рассказ Юсупова, как почти всю семью повязали в городе-призраке.

— Подумай об этом с другой стороны. Если с Калининой что-то случится на болотах — отец и дед девушки устроят суд Линча. Повесят нас и разведут под ногами костер. Чтобы мы забавно дергались.

— Ну положим, меня огнем особо не напугать, — хмуро возразил Виктор. — Да и тебя тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги