Читаем Карамазов. Книга 2 полностью

— А вот и первый прячущийся! — радостно крикнул Хранитель. — Признаюсь, этот человек не умеет прятаться. Вы же понимаете, что в любой игре задания идут от простых к сложным? Так что дальше вам придется постараться. Ну же? Что вы застыли? Идите освобождать своего друга. Только смотрите под ноги, мастер.

Но я не торопился. Внимательно осмотрел комнату. И заметил то, на что не обратил внимания с самого начала.

Пол был поделен на ровные квадраты. Словно бы плитки. А стул с пленником стоял на краю ямы. Значит, скорее всего хитрый хранитель оставил в комнате пару ловушек. И если я наступлю не на тот квадрат…

Впрочем, долго думать над ответом не пришлось. Взгляд зацепился за красные следы подошв. Едва заметной кривой линией они проходили от входа к стулу, на котором сидел пленник. И я шагнул на один из квадратов, отмеченный красным следом. И… ничего не произошло. Стул с пленником не взорвался, не упал в стоявшую позади яму. И осмелев, я уверенно зашагал по выделенным клеткам.

— М-да, накладочка вышла, — голос Рипера за спиной прозвучал чуточку разочарованно. — Вы должны были разгадать головоломку, мастер Карамазов. Поломать голову. Но вы воспользовались глупостью помощника.

— Не моя вина, что вы разочарованы, господин распорядитель, — ядовито отозвался я.

Я подошел к сидевшему на стуле человеку. Осторожно заглянул ему за спину. Стул располагался на краю ямы, в которой плескалась какая-то похожая на кисель бурая жижа. Проверять, что было залито в бассейн, я не хотел. Поэтому склонился над пленником и коснулся капюшона. И тут же ошарашенно отдернул руку, почувствовав зов объекта.

— Придется мне тоже чуточку нарушить правила, и подсказать ищейкам, где вас искать, — послышался назидательный голос хранителя.

Я выругался и торопливо сорвал маску с головы пленника. Убрал красную мешковину в карман и коснулся плетения, призывая фантома. Тот нехотя проявился и принялся покачиваться, словно ковыль на ветру.

На стуле передо мной сидел Виктор. Рот бойца был заклеен скотчем. Глаза его полыхали яростью. Я резко дернул за край клейкой ленты, отлепляя ее от кожи.

— Удалось-таки разгадать головоломку с квадратами, — с уважением протянул Виктор. — Если честно, я думал, что мне конец. Как догадался-то?

Я нервно пожал плечами:

— Да никак. Просто пошел наугад.

Напарник с недоверием посмотрел на меня.

— Серьезно? Я ведь мог пострадать!

— Вполне.

— Нельзя так рисковать ценным сотрудником, — проворчал Феникс.

Тем временем фантом завис над ямой за спиной пленника, и ловко снял браслеты. Круглов поднялся, потирая запястья, на которых остались красные полосы от металла:

— Благодарю. А теперь, пора валить. Пока не прибыли псы.

Феникс шагнул к выходу из комнаты. Подошва тяжелого ботинка наступила на плитку без отпечатка. Я открыл было рот, чтобы предупредить напарника об опасности, но было поздно. Послышался тихий щелчок. Стул, на котором еще секунду назад сидел пленник, опрокинулся и плюхнулся в «кисель». Послышалось шипение, и из ямы повалил едкий дым.

— Ну вот и выяснили, как работает ловушка, — довольно заключил Виктор. — И что бы со мной было. Ты осознай, княже, что чуть было не погубил своего самого важного соратника.

— Ага.

— И как бы ты потом смотрел в глаза моим детям?

— У тебя нет детей, — напомнил я, обеспокоившись состоянием разума начальника своей охраны.

— Вот именно. У меня все впереди.

Он зашагал к двери. Под ногами защелкали нажимные пластины, но больше ничего не произошло. И я поспешил за ним.

— Рад видеть тебя живым, — хлопнул я по плечу напарника, когда мы поднялись по лестнице в холл первого этажа.

— Угу, — односложно ответил Феникс. — Тихо!

Я послушно замер, а через секунду услышал топот тяжелых ботинок. К зданию и правда стягивались бойцы Рипера.

— А вот и охотники! — послышался из динамиков веселый голос хранителя. — Примите бой! Или бегите.




Глава 20. Тик-так


Виктор резко развернулся ко мне, блеснув бешеными глазами.

— Наверх! — коротко скомандовал он и стремглав бросился к лестнице.

Я не стал спорить и последовал за напарником, перепрыгивая через щербатые, траченные временем ступеньки.

Мы успели укрыться в разбитом кабинете второго этажа как раз в тот момент, когда в холле послышался топот тяжелых ботинок. Охотники вошли в здание особо не таясь. Они громко переговаривались и широко шагали. С треском переворачивали сломанную мебель в холле, выбивали двери в кабинеты в поисках беглецов.

Вслед за Виктором я влетел в небольшую комнату. Поморщился и закрыл рукавом лицо: от вони, которая стояла в помещении, заслезились глаза.

В бывшем кабинете администрации царил полумрак. Он скрадывал предметы, оставляя только черные силуэты разбитой мебели и сваленного в кучи мусора. Единственным источником скудного освещения был оконный проем с остатками серой деревянной рамы, из сгнившего остова которой торчали осколки.

Я шагнул в комнату и под толстой подошвой ботинка захрустело битое стекло. И был тут же остановлен злым шипением:

— Пс-с-с-с. Не шуми, окаянный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды о Хранителях

Похожие книги