Читаем Карамель (СИ) полностью

Я гляжу вперед — через лобовое стекло. Море… Море, на берегу которого я согласилась стать парой Ромео; море, где я ужинала с семьей в ресторане «Фалафель», море, где я убила в себе ту самую Карамель, море, где я увидела убитого Бон-Тона младшего.

Мы так близко к защитной стене; смотрю влево — за ней грязные лужи и влажно-мертвая почва. Удивительно, как людям удалось перекрыть море и дальнейшее заражение источников воды. Как в действительности работали эти стены и правда ли они были защитными? Может, там — в почти иссохшем источнике — воет и плачет последний живой организм на Земле; он бьется в конвульсиях, видит беспорядочно неухоженную воду за стеной и мечтает пуститься в нее, но мы не позволяем. Мы поставили забор и окрестили территорию своей, мы забрали все ресурсы и истрачивали их без раздумья.

— Вон! Кажется, я вижу вертолет, — шепчет Не-л-ех. — Карамель, открывай дверь со своей стороны. На… для начала.

Она отклоняется назад и достает рюкзак со снаряжением, дает мне перчатки без пальцев — интересная ткань. Прилипаю к скамейке, когда кладу ладони — еле-еле отдираю их обратно. Себе девушка берет такие же перчатки, вокруг пояса обвязывает крепкую веревку.

— Страховка, — поясняет она. — О… Рики балует меня.

Женщина достает маленький прибор и засовывает его в карман.

— Что это? — интересуюсь я.

— Электрошокер, — смеется Не-л-Ех. — Давно просила его у Рики.

— О…

— Он бьет током.

Отвожу взгляд, не желая выслушивать продолжения.

— Вас там не ждут, — подхватывает Поларис, — так что не пугайся, Карамель. Оружие пригодится. Я вас доставляю — и моя работа окончена, встретимся вечером в резиденции с выпивкой.

Ее стройный, заводной голос затихает, в запасе у нас остается несколько минут.

Сначала действуют Кир и Серафим, что летят впереди. Мы замираем в воздухе, а они продолжают лететь.

В вертолет загружают ящики, что стоят на берегу; люди расходятся, а само средство для транспортировки поднимается в воздух.

— Мы не успели на посадку? — задаюсь вопросом я.

— Мы на ходу, — улыбается Не-л-Ех.

Я наблюдаю за тем, как вертолет взлетает достаточно на большую высоту (выше того, как двигаются машины) и парит над морем. Вдруг Шейни резко выворачивает и начинает поднимать автомобиль.

Наши приятели тоже набирают высоту, как вдруг боком влетают в вертолет — не успеваю испугаться, хочу вскрикнуть, но из окна появляется Кир — лепит что-то на дверь вертолета, и тогда я могу прикинуть, каких он огромных размеров. Кир выползает из окна и, кое-как цепляясь, держится за машину. Дверь воздушного транспорта вылетает, виснет на канате, который тут же обрубают, и летит в море. Шейни выравнивает машину. Кир помогает выползи Серафиму, с толчка отправляет его внутрь вертолета, затем шмыгает следом — они оказываются там. Шейни разворачивается и, резко снижаясь, летит обратно в город.

— Мы что… сделаем то же самое? — взволнованно спрашиваю я. — Серьезно?

— Он смог, и ты сможешь, — утешает меня Не-л-Ех. — Я же буду тебя держать.

— Почему мы не можешь на машине долететь до Ранида?

— Потому что весь подобный транспорт работает на определенной дистанции, затем просто глохнет. Нам нельзя медлить, если мы не хотим рисковать. — Поларис быстро глядит на меня и подмигивает. — Начинаем?

— Начинаем, — шепчу я.

— Хорошее решение, — посмеивается девушка и дает по газам, поднимаясь вверх.

— Открывай дверь! — командует Не-л-Ех, и я выполняю ее поручение.

— Почему так? Ребята выползли через окно, — подмечаю я.

— А у меня бедра широкие, — смеется девушка и выглядывает; затем смотрит на мое перекошенное лицо и добавляет, — боже, Карамель, я шучу, не бойся так! Просто тебе легче будет — цепляться не придется.

— Ладно, — быстро киваю ей. — Просто легче.

Женщина переползает на крышу — мы выравниваемся с вертолетом.

Чертовы аферисты!

— Руку! — Не-л-Ех протягивается ко мне.

Бездумно хватаюсь за нее, решив не вестись на собственные толкования в голове, рассуждения и страхи — я верю ей. Встаю ногами на самый край машины, и Не-л-Ех без предупреждения толкает меня. Лечу вперед.

Машина зависает в воздухе чуть выше вертолета, поэтому я хлопаюсь прямо в него. Острая боль в бедре дает о себе знать, и я начинаю соскальзывать. Серафим кидается ко мне и помогает заползти. Оборачиваюсь — Не-л-Ех потягивается как кошка, а затем прыгает, очень изящно приземлившись на обе ноги.

— Как ты, дорогая? — с улыбкой спрашивает Кир.

— Размялась, — ехидничает она и смотрит назад. — Все хорошо. Да, Карамель? — Она видит, как я широко распахнула глаза и невольно сжала ладонь Серафима. — Оставить панику, конфета наша.

Обиженно киваю ей… она толкнула меня!

Поларис машет нам рукой, разворачивается и улетает. Я смотрю на наши соединенные руки с Серафимом, подаюсь назад и отцепляюсь.

— Это лишнее, — шепчу я и получаю согласие.

— Да. — Юноша глубоко вздыхает. — Ты молодец, Карамель. Мы рядом — не беспокойся.

Я веду бровью, и он замечает это.

— Я серьезно, Карамель, — добавляет юноша. — Мы друзья. И если что-то случится — спрячем за спинами.

Кому-то все равно придется остаться на передовой… трясу головой — оставить панику, Карамель, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения