Читаем Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове полностью

Вдруг: Бац! — другой кокосовый орех угодил по макушке капитану Буль-Булю. На этот раз настала очередь смеяться длинноносому шпиону.

— Хи-хи-хи!!! — гнусно хихикал он, подёргивая длинным тонким носом.

— Что-о-о, смеяться надо мной, над грозой морей и океанов! — завыл, закатив от злости глаза, толстый грабитель.

— Я не смеюсь, — соврал испуганно шпион Дырка. — Я радуюсь, что вас они тоже приветствуют.

— Ну, смотри у меня, а то, как брякну по физиономии, — грозя кулаком, предупредил капитан.

— Нам нужно идти вглубь острова, уважаемый капитан, — предложил Дырка. — Возможно, там будет, чем поживиться, — продолжал рассуждать он. — Вдруг там сокровища разные зарыты, золотишко, драгоценные камни…

— Думаешь, там есть сокровища? — с сомнением спросил его Буль-Буль.

— Конечно, есть, — подхватил Дырка. — Раз есть необитаемый остров, стало быть, на нём должны быть зарыты сокровища.

— Ну, тогда, конечно, пойдём, — согласился капитан.

— А вдруг там хищные звери? — с опаской глядя по сторонам, спросил тонкий пират.

— Мы же пираты, нас должны все бояться, — не очень уверенно проговорил Буль-Буль.

Разбойники, вытащив из-за пояса свои кривые ножи, начали пробираться сквозь густые заросли в глубь острова.

Неустрашимые головорезы шли вперёд, разрубая густые ветки. Сразу было видно, что здесь не ступала нога человека. Повсюду росли огромные пальмы и колючие кустарники. Ноги пиратов утопали в густой траве. С деревьев свешивались лианы, на которых качались длиннохвостые обезьяны. Иногда где-то вдали слышалось глухое рычание диких зверей. Разбойники упорно шли вперёд, раздвигая и разрубая густые заросли. Ведь на острове не было асфальтированных дорог и тротуаров, какие мы привыкли видеть в любом городе. Здесь не было подземных переходов и светофоров. А вместо машин и пешеходов бегали только дикие звери. Поэтому очень сложно было разобраться, в какую же сторону следует идти. Здесь не было табличек с указателями, как лучше пройти или проехать. Поэтому двигаться приходилось наугад. А попасть можно было куда угодно. Например, в берлогу к диким медведям. Или в пещеру с ядовитыми змеями.

Но пираты, на их счастье, обо всём этом и не догадывались. А то бы они припустились оттуда со всех ног. Только бы пятки и сверкали.

Разбойники шли всё дальше и дальше. Ветки хлестали по лицам. Ноги заплетались в высокой траве. Они начали уставать.

Длинноносый шпион Дырка зацепился ногой за корень бананового дерева и: БАЦ! — растянулся на земле. Прямо перед носом он увидел небольшое лохмато-полосатое существо.

Не долго думая, «лохмато-полосатое» схватило зубами шпиона Дырку за нос.

— Мамочка! — испуганно закричал Дырка. — Кто это такой? Капитан! Спасите! Меня хочет съесть какое-то чудовище, — истошно вопил Дырка.

Не успел Буль-Буль даже ответить что-либо на призыв о помощи, как перепуганный Дырка сам с силой отпихнул от себя непонятного зверя. Только лохмато-полосатый зверь опять хотел прыгнуть на длинноносого укушенного шпиона, как тот с быстротой кошки вскарабкался на огромное ветвистое дерево.

— Капитан, залезайте ко мне на дерево, — почти плакал Дырка. — Я устал, я не могу идти дальше, мне страшно.

А между тем приближались сумерки. Солнышко пряталось за горами. Перестали радостно щебетать птички. Звери залезли в норы. Где-то вдали по джунглям прокатился рёв леопарда.

— Слышите, капитан? — испуганно спросил Дырка. — Кто-то рычит. Они только и ждут, когда мы к ним в гости пожалуем. Я с дерева не слезу до самого утра, мне страшно.

— Я, пожалуй, тоже полезу на дерево, — решил рыжебородый. — Наверху всё ж безопасней, чем на земле.

Буль-Буль был толстый и неуклюжий, и потому пыхтел и сопел, карабкаясь с ветки на ветку. Ему мешал большой живот, который постоянно цеплялся за сучья. Наконец рыжебородый влез и устроился на толстой ветке, рядом с Дыркой.

— А как мы спать здесь будем? — спросил трусливый Дырка. — Вдруг я ночью шмякнусь с этой ветки прямо в пасть к какому-нибудь тигру.

— А мы верёвками друг друга привяжем, вот и не упадём, — предложил Буль-Буль.

Они вытащили из походной сумки верёвки и начали привязывать друг друга к дереву.

— Что-то ветка подозрительно поскрипывает, — насторожился Дырка, привязывая Буль-Буля к дереву.

— Всё в порядке, — засыпая, сказал Буль-Буль.

Через минуту они уже храпели и видели сны.

Была ночь. Ночь, полная рычаний, шорохов и стонов, как и полагается в настоящих тропических джунглях.

<p>Глава 17 Разноцветные ослики</p>

— Раз мы этот остров первые увидели и первыми на него высадились, значит, мы можем придумать ему название, — весело сказал Самоделкин.

— Давайте назовём его «Островом необычайных приключений». И пусть все ребята приезжают сюда отдыхать. Мы построим здесь дом. Этот дом будет открыт для всех детишек. Мы всех здесь будем рады видеть, — на одном дыхании выпалил Карандаш.

— И здесь до нас никогда не доберутся эти ужасные разбойники! — обрадовался Прутик.

Все даже поёжились, когда вспомнили про двух пиратов, от которых они убегали.

— Сначала надо исследовать остров, — серьёзно заметил Самоделкин. — А вдруг он всё-таки обитаем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей