— А где же дух? — спросил пират Буль-Буль.
— Улетел, — ответил Карандаш. — Я же вам говорил, что его нельзя злить, а Дырка его разозлил, вот он разошёлся и палатку уронил, — пояснил Карандаш.
— А что он там про бульон говорил? — спросил Самоделкин.
— Плохо дело, — протирая очки от пыли, сказал профессор Пыхтелкин.
— Почему? — удивился пират Буль-Буль.
— Дух сказал, что нам несдобровать, а духи, обычно не врут, — тяжело вздохнув, пояснил профессор Пыхтелкин. — Так что нам нужно? Как можно скорее удирать с этого острова, пока целы.
— А как же сокровища Флинта? — удивился шпион Дырка. — Что же мы подарим всё Повелителю и его попугаю?
— Не знаю, но тут оставаться опасно, — предупредил географ. — Дух предсказал, что мы погибнем на этом острове.
— Решено, утром отправляемся домой, — сказал Самоделкин.
— А…, — начал было Дырка.
— И не спорить! — грозно потребовал Железный человечек.
Глава 18 Таинственные следы на песке. Кусачие рыбы. Скелеты на сосне
— Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! — прокатился над чёрным лесом грозный смех Повелителя. — Вот дураки, ловко мы их с тобой провели!
— Простофили! — кувыркаясь на ветке от смеха, ответил попугай Кутя-Плютя. — Они подумали, что вы, уважаемый хозяин, и есть дух того самого пирата.
— Главное, это голос! — ответил, покачиваясь на ветке, Повелитель. — Я специально обучался менять голоса. Я умею разговаривать совершенно непохожими голосами. Могу говорить женским голосом, а могу и детским голосочком.
— У вас отлично получается, хозяин! — угодливо пролепетал Кутя-Плютя.
— Ещё бы, я мастер своего дела, — похвастался Повелитель. — Всё что касается обмана, мухлежа и пакостей — тут я мастер.
— Теперь они, наверняка, уберутся с нашего острова, — потёр крыльями брюшко попугай.
— Сначала я хотел разделаться с ними, но теперь решил не тратить мои драгоценные силы, — рассуждал вслух Повелитель. — Мне необходимо проделать ещё очень много работы, прежде чем я смогу захватить весь мир и стать Повелителем Вселенной. Все люди будут мне подчиняться и бояться меня. Скоро я весь земной шар населю компьютерной нечистью, которой буду повелевать только я. А с непокорными я буду расправляться.
— Не пройдёт и месяца, как в разных концах света будут летать Синие Руки и Красные Пальцы, Зелёные Водоросли и Жёлтые Шторы. По стенам и потолкам будут ползать Чёрные Пятна и Красные Круги. В каждом доме, в каждой квартире будут висеть Душительные Занавески, готовые схватить любого по моему приказу, — расхвастался Повелитель. — Но для этого…
— Что для этого? — насторожился попугай Кутя-Плютя.
— Для этого я должен сделать мой компьютер ещё мощнее, — пояснил хозяин острова. — И мне нужны деньги, много денег. Тогда я смогу купить большой, огромный… Как бы тебе объяснить, — наморщил лоб Повелитель.
— Мне, если можно, попроще, я в этих делах ничего не понимаю, — попросил попугай.
— Ну, если попроще, то мне необходим такой прибор, который бы давал столько энергии для моего компьютера, чтобы он работал постоянно, — пояснил Повелитель. — А такой прибор дорого стоит. Вот тут-то мне и пригодятся сокровища, которые закопал здесь, на этом острове Флинт, двести лет тому назад.
— Хорошо, что теперь эти негодяйчики убегут, сломя голову, с острова, — кивнул Кутя-Плютя. — А то, не дай Бог, все сокровища не нам достались бы, а им, мерзавчикам.
— Не бывать этому! — пнув ногой ствол дерева, заявил Повелитель. — Это мои драгоценности! Разве ты не знаешь, что капитан Флинт был моим прапрапрадедушкой?
— Да!? — поразился попугай. — Ничего себе, а что же вы раньше ничего не рассказывали?
— Не время было, — отмахнулся Повелитель. — Но когда я был совсем маленьким, мой дедушка, тоже, кстати, знаменитый разбойник, рассказывал мне про своего прадедушку. И даже читал вслух книгу «Остров Сокровищ».
— Я думал, что всё это не правда, — признался попугай. — Я был уверен, что всё это писатель придумал.
— Ага, как бы не так! — засмеялся Повелитель. — А откуда, по-твоему, писатель узнал об этой истории? Ему обо всём пираты и рассказали.
— Какие пираты? — не понял Кутя-Плютя.
— Слепой Пью, Джон Сильвер, Чёрный Пёс и другие разбойники, которые бороздили моря вместе с капитаном Флинтом. К старости пираты стали совсем дряхлыми и уже не были похожи на грозных разбойников. Они-то и рассказали эту историю писателю, а тот написал книгу.
— А почему же тогда до сих пор никто не поехал и не разыскал этот остров, не выкопал оставшиеся сокровища капитана Флинта? — удивился попугай.
— Потому что все, как и ты думали, что это сказка, — скривился Повелитель. — И только я один знаю, что это правда, ведь я прапраправнук знаменитого пирата. Правда, раньше, у меня не было карты. И я не знал, где спрятаны сокровища моего родственничка. А этим мерзавчикам повезло, они нашли карту в домике пиратов.
— Нужно было её выкрасть у них, — нервно расхаживая по ветке, сказал попугай. — Вдруг они уплывут вместе с картой?