Буль-Буль. — Я больше не выдержу езды на этих дурацких деревяшках. Мы схватим Карандаша, и он нарисует нам санки. А остальных — этого учёного-копчёного, железного чурбана Самоделкина-недоделкина и маленьких непослушных детей — мы запряжём, как лошадей, в сани, и пусть они тащат нас по снегу. А мы будем только погонять их плёточкой и пряники медовые кушать, которые нам Карандаш нарисует.
— Здорово придумано, — обрадовался Дырка. -
Только как же мы с ними справимся, их ведь много, а нас мало?
— Сегодня ночью, когда все уснут, мы с тобой набросимся на них и свяжем. Ночью они будут сонные, и с ними легко будет справиться, — ответил Буль-Буль.
— А где мы возьмём верёвку? — спросил Дырка. — У нас же нет верёвки.
— Я видел в рюкзаке у Самоделкина большой моток верёвки. Мы её ночью украдём и разрежем на несколько частей так, чтобы мы каждого из них могли крепко связать, — хитро улыбнулся пират Буль-Буль.
Пираты хитро перемигнулись и радостно потёрли руки. Вдруг раздался удивлённый крик Самоделкина:
— Идите скорее сюда, посмотрите, что я нашёл!
Встревоженные криком, к Самоделкину бросились все путешественники. Даже разбойники не выдержали и побежали посмотреть, что случилось у железного человечка.
— Что, что случилось? — наперебой спрашивали ребята и профессор.
То, что увидели изумлённые путешественники, могло поразить кого угодно. На снегу виднелись чёткие следы человеческих ног.
— Ничего себе, кто же это бегает босиком по снегу? — удивилась Настенька.
— Вы только посмотрите, какой огромный след! У человека такого огромного следа быть не может, — почесал затылок Карандаш.
— А как он сюда забрался? — спросил Чижик. — Мы ведь сейчас очень высоко в горах. Я думал, что кроме нас никого здесь нет.
— Да, непонятно, — согласился Самоделкин. — Профессор, а как вы думаете, чей это след? — спросил Железный Человечек.
— Мне кажется, я догадываюсь, чей это след, — задумчиво произнёс Семён Семёнович.
— Чей? — с интересом спросил Карандаш.
— Это след снежного человека, — ответил географ.
— Да ну? — не поверил своим ушам Самоделкин.
— А кто это? — удивлённо спросили ребята.
— Учёные думают, что снежный человек — это первобытный человек, который не сумел развиться в нормального человека. Их ещё называют пещерными людьми. Они очень высокого роста и очень сильные, гораздо сильней, чем люди, — пояснил профессор.
— Ну вот, только ещё первобытных людей нам не хватало, — перетрусил шпион Дырка. — Мало нам дикарей.
— А я раньше думал, что это сказки, когда читал про снежных людей, — сказал Самоделкин.
— Вообще-то прямых доказательств того, что снежные люди существуют, у учёных пока не было, — ответил профессор. — Многие альпинисты и учёные находили точно такие же следы, как и мы. Но живьём его пока никто не видел.
— А почему их люди не видели? — спросила Настенька.
— Пещерные люди не любят встречаться с людьми. Обычно они прячутся в скалах, когда видят людей, — пояснил профессор.
— Значит, мы их тоже не увидим, — обрадовался Буль-Буль.
— А я хотел бы на них посмотреть, — добавил профессор Пыхтелкин. — Это может оказаться полезным для науки.
— Ладно, давайте ложиться спать, — зевнул Самоделкин. — А то уже совсем темно.
— Хорошо, только давайте чего-нибудь перекусим перед сном, — сказал Карандаш, — я вот тут каждому по паре бутербродов нарисовал, так что берите и ешьте.
— Мне дайте самый большой бутерброд, — растолкал всех рыжебородый Буль-Буль. — Я самый голодный.
Когда профессор поджёг хворост и костёр заполыхал, согревая своим теплом стоящие рядом палатки, все отправились спать. Буль-Буль толкнул локтем Дырку и прошептал ему в самое ухо:
— Ночью я тебя разбужу, будем действовать как договорились.
Дырка кивнул головой и, уткнувшись в подушку, сладко захрапел. Спали и все остальные путешественники. На их лагерь легла чёрная ночь. И только мягкий лунный свет стелился по белому снегу.
ГЛАВА 18 В плену у снежного человека
Почти у самой вершины горы стояли три маленькие палатки со спящими путешественниками. Им снились неизведанные дали, горные вершины и нераскрытые тайны.
— Просыпайся, — тряс за плечо шпиона Дырку его друг пират Буль-Буль, — пора браться за дело.
— А?!!! — вскрикнул, просыпаясь, длинноносый шпион.
— Ммммм, — заворочался во сне профессор Пыхтелкин, который спал в одной палатке с пиратами.
— Тихо ты, дубина стоеросовая, — заткнул рот Дырке пират Буль-Буль. — Разбудишь всех своим криком раньше времени.
— Что случилось? — протирая глаза, спросил шпион Дырка.
— Ты что, забыл, что ли? Нам пора браться за дело. Мы должны сегодня ночью разделаться с нашими врагами и захватить в плен Карандаша.
— Сейчас, я только оденусь, — прошептал Дырка.
— Давай быстрей, я жду тебя на улице, — приказал Буль-Буль и вышел из палатки.
Шпион Дырка натянул на себя штаны, куртку и ботинки и вынырнул следом за своим другом.
— Пойдём, сначала необходимо стащить у Самоделкина из рюкзака верёвку. Затем мы разрежем её на несколько частей и свяжем всех по очереди, — прохрипел в темноте рыжебородый пират.