К а р а с ь. Эх, брат, служба... Присяга. Тяготы и лишения.
Ё р ш. Но моё усердие, и не склонность к излишествам имела толк! Да и от... Задружился с женой главы департамента. От скуки, прямо скажу. Истинно от скуки этой глупой. И стала она, престарелая, оказывать мне благоволение.
К а р а с ь. Ах, ты и озорник! Ах, и проказник! не совестно?
Ё р ш. Пиковая дама. Произошел эксцесс. Она мне: "Ты прививка от провинциального разочарования", "ты меня зажог".
К а р а с ь. Понятно-понятно. С тебя станется. Поджигатель.
Ё р ш. Громады плоти (показывает). Во-о-о. Семь на восемь, восемь на семь.
К а р а с ь. Как в песне: "Моя милка сто пудов, не боится верблюдов!" (Карась прихлопнул себя по ляжкам и сплясал вприсядку. Со стола упала вилка.)
Ё р ш. О! Вилка! Она моя. Значит женщина придет. Познакомишь.
К а р а с ь. И вообще, где-то ты прав: женщина должна быть как гитара, чтоб хотелось на ней сыграть.
Ё р ш. Разумно. Справедливо. Достойно. Правильно. Конкретно.
К а р а с ь. У тебя всё "конкретно". Помню. Помню-помню твою резолюцию в училище: по поведению всего лишь «довольно хорошо» — за «грубость, курение и небрежность в одежде»…
Ё р ш. А-а. (отмахнулся Ерш.) Вспомнил чего. Слушай повесть моих презренных лет дальше.
Муж умён. Даром что из столоначальников наверх пробился. А чтоб без подозрений для супруженицы... Дал мне рекомендации самые похвальные. Перевели меня с повышением. Межрайонным прокурором.
К а р а с ь. Саранча полетела-полетела, села и съела.
Ё р ш. При чем здесь саранча? Вот он и Байкал. А уж там была история, так история!
К а р а с ь. Ну-ка?
Е: Прокурор краевой переписывался с Макаревичем.
К а р а с ь. Да ну? Врешь! С самим? С врагом народа?
Ё р ш. Да. Ты не поверишь. Как по НТВ говорят. Переписывался, вражина. На суде пытался оправдаться, дескать, хотел его в сети заманить. Но...
К а р а с ь. Но?
Ё р ш. Вывели его на чистую воду.
К а р а с ь. Кто? Ты?
Ё р ш. Я.
К а р а с ь. (в зал.) И говорит же Собакевич обо всем губернском городе, что там «все христопродавцы. Один там только и есть порядочный человек — прокурор, да и тот, если сказать правду, свинья».
Ё р ш. А зама его пришлось прямо в кабинете застрелить. На него доказательств не было.
К а р а с ь. И отсюда?
Ё р ш. И отсюда началась новая жизнь.
К: Новая.
Ё р ш. Совершенно новая. Всё это, озёрное, отразилось довольно выгодно. Перевели в Устье — на должность чиновника особых поручений. Эполеты. Мундир. Гвардейцы во фрунт стояли. Денщик. Прислуга.
Новый чин — новая чешуя; зубы фарфоровые, чтоб можно было сети капроновые грызть нараз; шип титановый — и вперед!
К а р а с ь. Лети, рыба, лети! Пять тузов на руках, а шестой в рукаве.
Здравствуйте, девочки, здравствуйте, припевочки, летние маневры (поют вдвоём, маршируют) уже! начались!!
Лейся песнь моя-аа, эх! гвардейская-аа, водочка во фляжечке буль-буль-буль.
Сапоги фасонные, звездочки погонные, ах по три звезды, как на лучшем коньяке. Гей, песнь моя-а, любимая, коньячок во фляжечке буль-буль-буль.
Ё р ш. Кого здесь наругать, а? Кого?!
Ё р ш. Никого. Не шуми.
Ё р ш. Некого. Ладно. Продолжаем продолжать.
Казенный экипаж. Неслыханные полномочия.
В "Отдушину" ходил дзюдо заниматься. Знаешь, кого там видел? Не то, чтоб это тайна, — рассказывать нельзя.
Стал членом "Возрождения морских традиций".
К а р а с ь. Про "Отдушину" слышал. А это что за факультатив?
Ё р ш. Это для ВИПов. (показывает букву V.) Там речных нет. Только озёрные.
К а р а с ь. Так ты из этих? Гуляй-Озеро? Тачанки на водомерках?
Ё р ш. (махнул рукой.). Ну, ты, право, скажешь. Ну какой я "из этих"? Пригласили, да и не отказался. Да и отказаться... Вроде и нельзя. Вроде и с Байкала я прибыл... Тоже — водомерка не перепрыгнет — озеро. Же. А там и... связи, сам понимаешь. И протекции.
И!
Потолка нет. Столица. Надо. Надо всё это. Служба, брат. Это до того, с пьяницей в большой теннис играли. Придуривались. Под интеллигенцию косили. А ныне уж... Извольте. Трус не играет в хоккей.
К а р а с ь. Спортсмен — там, — слышал я, у "этих", по определению, уже на хорошем счету. Связей, порочащих его, не имел. Выдержан. Характер истинно арийский, нордический. Отмечен наградами фюрера и рейхсфюрера.
Ё р ш. Хохмишь. Но, верно ты слышал. Так и есть. Но. Служба-то службой, само собой, а я молодой, горячий, — кутнуть, щегольнуть. А тут Устье. Праздник жизни. Который всегда с тобой. Все мечтают, а мне подфартило. И по всем увеселениям первый в ряду.
К а р а с ь. (насмешливо.). Да, уж. Ты-то у нас можешь. Беспутнейший развратник Первой гильдии. Разврата ты долго был примерный ученик. Сперматозавр!
Ё р ш. Да, уж. (в зал.) Восемь раз СПИДом переболел.
К а р а с ь. Да уж, Остап Ибрагимыч. (в зал.) А где аплодисменты?