Читаем Караван в Хиву полностью

Но вот до его чуткого слуха донеслось имя ханской дочери Матыр-Ханикей, а упомянул ее старший посланец белой царицы Гуляев, любимец Нурали-хана.

«Шайтан крещеный! Извещает своих единоверцев о сватовстве удачливого Каипа к дочери Нурали – да вытекут у него глаза, зачинщика всех моих несчастий! Однако не спеши, кичливый Нурали, готовить свою красавицу в жены Каипу! Как бы нечаянный встречный ветер пустыни песком не засыпал ее прекрасные глазки. Приедет Матыр-Ханикей с большой свитой, а зачем мне в Хиве доглядчики твои, Нурали, да превратятся оставшиеся дни твоей жизни в сплошной самум!»

Человек зябко передернул плечами – по затылку и шее потекли капли вновь хлынувшего крупного дождя, – надвинул на уши суконную шапку с отворотами, стоял, слушал, не замечая, как медленно утихал порывистый осенний дождь и где-то далеко у коновязи залились нежданным лаем собаки.

Из юрты вышел Яков Гуляев, и человек тут же присел, почти прижался к земле. Посланец белой царицы постоял у входа, привыкая к темноте после ярких свечей, укрыл лицо от ветра высоким воротником плаща и, скользя ногами словно только что народившийся жеребенок, по черной слякоти побрел к своему жилью, ближе к реке Эмбе. Когда полог темной юрты опустился за Гуляевым, человек в одежде погонщика крадучись прошел следом за посланцем урусов, постоял малое время, прислушиваясь: вдруг толмачи заговорят на понятном ему языке татар из Казани? Но второй посланец, видимо, уже спал, Гуляев, не зажигая свечи, разделся и скоро затих на своем ложе, уснул.

«Спите, спите, урусы! Жаль, что Кара-Албасты не усыпил вас навсегда у Белосоленой реки! Спите, а мне не до сладкого сна. Сам хан Каип не догадывается, зачем направился я в Малую Орду. Не бывать посольству Нурали в Хорезмской столице! Обхитрил меня один раз советник белой царицы Неплюев, нашего посла Ширбека из Оренбурга не пустил уехать в свою столицу хлопотать о ханстве Батыр-Салтану. И теперь этот хитрый белокожий змей хочет вползти в душу недоверчивому Каипу. А может, в урусское подданство, как и Нурали, старается переманить? Видит Аллах, не бывать этому! Всех убивать будем. Побили войско князя Бековича при великом хане Ширгази, и вам найдется место в песках, надобно только нашептать в ухо подозрительному Каипу страшные слова… Будь теперь хивинским ханом я – дальше Шамских песков не ступили бы гяуры. Моими стараниями на кошме ханов поднимали достойного Батыр-Салтана, ему и править кочевыми ордами. А мне при нем быть первым советником, а со временем, если Аллах будет ко мне милостив…»

Человек, предаваясь сладостным путаным мыслям, сутулился, крался между юрт и Большой Юрты, у входа в которую недреманно и стойко, словно уснувшие ветлы над Эмбой, стояли под дождем два нукера. Человек обошел ханское жилище тыльной стороной и приблизился к небольшой опрятной юрте. Здесь жила Айгыз, бывшая нянька Эрали-Салтана, младшего брата Нурали. Ныне всеми оставленная, она затаила обиду на своих повелителей, дальних родственников. Пупай-ханша за несносный нрав Айгыз и постоянные интриги не разрешила ей следовать за младшим сыном, но юрту для Айгыз по-прежнему ставили рядом с Большой Юртой Нурали-хана. Человек приник щекой к мокрому войлоку – нет ли кого чужих в жилище? – потом рывком поднял полог и прошмыгнул под ним. На низком столике заколыхалось зыбкое пламя светильника.

– Кто ты? – Полуседая женщина с большими вялыми губами испуганно вскрикнула, торопливо подняла над собой светильник в деревянной плошке. – О Аллах всемогущий, да это вы, почтенный достарханчей Елкайдар!

Ханский достарханчей Елкайдар – а это он скрывался под одеждой погонщика верблюдов при хивинском посольстве к Нурали-хану – поспешно поднес согнутый крючком указательный палец к губам. Словно раздумывая, оставаться ему в юрте или вновь идти под дождь, медленным движением ладони стер влагу с худых морщинистых щек. Мокрые усы повисли по обе стороны подбородка словно тонкие мышиные хвостики, концами сошлись с редкой бородкой.

Елкайдар укоризненно, будто старый чертополох на стылом ветру, помотал головой, предостерег хозяйку юрты:

– Забудь в своих словах, о почтенная Айгыз, что я хивинский достархан. Видишь, в каком наряде? Теперь я как тот бедный Али-Баба, который не нашел еще несметных сокровищ… Опознают, схватят ненавистные шакалы, в колодки забьют, а то и вовсе головы лишат. Говори, какие новости при здешнем ханском дворе? Как приняла Матыр-Ханикей известие о сватовстве Каипа? Рада ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волжский роман

Похожие книги