попросила отослать ей пепел (я записываю адрес), потому
что сама не приедет на север на похороны, нет-нет...
— У меня здесь в Неаполе новая работа — ресеп-
шионисткой в отеле «Ритц-Карлтон». Не то чтобы очень
престижно, но на хлеб хватает. Следующие три дня работаю
в ночную смену, так что отгул взять не получится...
И вновь заливается рыданиями.
— Знаете, о чем я теперь думаю? Будь жива Нэнси, если бы
не этот проклятый менингит...
Кирсти не договаривает. Она не в силах сдержать рыданий.
— Кирсти, — стараюсь я успокоить ее, — о вас есть, кому
позаботиться? Например, мужу... — Я слышал от Айвана, что вскоре после переезда в Неаполь его бывшая вышла
замуж за профессионального игрока в теннис из местных.
— Разошлись десять месяцев тому назад, — с
металлическими нотками, почти сдержанно отвечает
женщина. — У меня никого нет.
Не знаю, что сказать. Она понимает:
— Нед, мне пора. Спасибо за хлопоты.
Детектив берется за дело. Через пятнадцать минут уже
нашла похоронное бюро, готовое принять тело и
подготовить останки к кремации на следующий день.
Церемонию назначили на три тридцать, в крематории на
задворках Хартфорда. К церемонии прилагался священник с
краткой погребальной речью.
— Пусть пригласят раввина, — распоряжаюсь, вспомнив, что Нэнси похоронена на еврейском кладбище в Квинсе.
— Кроме вас, на кремацию придет кто-нибудь еще? —
спрашивает Кастер.
Беру трубку, нахожу номер «Пи-Си Глоуб» в Ман-хэттене и
прошу соединить меня с Дебби Суарес.
— Мистер Аллен! Поверить не могу! Сегодня собиралась
вам позвонить. Узнать, найдется ли у вас минутка
пообедать вместе... Вы в порядке? Какой-то голос у вас
странный...
Рассказываю, что произошло. Суарес теряет дар речи —
едва ли не впервые в жизни. Помолчав примерно
полуминуты, уточняю:
— Дебби, ты здесь?
— Вроде да, — откликается девушка. — Но почему?..
— Не знаю. Может быть, так и не смирился с утратой
Нэнси. А может быть, просто сдался. Не знаю...
Дебби тяжело сглотнула:
— Когда похороны?
— Завтра. В три тридцать, в Хартфорде. — Называю адрес
крематория. — Как думаешь, может, возьмешь отгул на
полдня, приедешь на поезде? А то никого, кроме меня, не
будет...
— Постараюсь как следует, чтобы приехать, мистер Эй.
Обещаю. И обзвоню старую гвардию — Дейва, Дуга, Фила, Хильди... Посмотрим — может, они тоже приедут. Мы все
любили Айвана...
Суарес разрыдалась.
— И последняя просьба, — прерываю я.
— Сделаю все, что угодно.
— Я хочу, чтобы, как только мы договорим, ты
отправилась в офис к Чаку Занусси и в точности передала
ему, что случилось. Пусть поймет, что речь идет о
самоубийстве.
— Уже бегу.
Из полицейского участка до офиса «Хоум Компьютер
Монсли» мы доехали всего лишь за десять минут. Нас с
детективом сопровождало немало обеспокоенных взглядов, пока мы шли мимо череды рабочих столов к кабинету
издателя, Дьюэйна Хеллмана.
Владельцу кабинета было примерно тридцать два. Густая
копна блестящих черных волос, синий костюм с искрой, слабое рукопожатие влажной ладони. Наше присутствие его
явно беспокоило.
— Вы хотели встретиться с мистером Алле-ном? —
уточнила Кастер, пока мы рассаживались по креслам.
Дьюэйн Хеллман принялся рассеянно барабанить
карандашом по столешнице:
— Ребята, вас чем-нибудь угостить? Чаем? Кофе?
Диетической колой?
— Давайте ближе к делу, мистер Хеллман, — перебила
детектив. — Мы не можем потратить целый день.
Проклятый карандаш издателя вновь застучал по столу:
— Айван все мне о вас рассказал. Говорил, черт подери, что у продавца лучше вас начальника и быть не может...
Расписал вас в самых радужных красках, словно...
У меня не было времени, и потому я пресек поток
славословий в собственный адрес:
— А вы знаете, из-за чего Айван покончил с собой?
Карандаш забарабанил в два раза чаще:
— Должен признаться, и сам пережил охрени-тельное
потрясение. Айван проработал у нас только шесть недель, но всем понравился. И похоже, всегда пребывал в отменном
расположении духа...
— Пожалуйста, отвечайте по существу, — раздраженно
попросила Кастер. — Почему, по вашему мнению, он свел
счеты с жизнью?
Хеллман нервно сглотнул, избегая смотреть детективу в
глаза, отшвырнул карандаш в сторону. Когда наконец
заговорил, то голос звучал каркающим хрипом:
— Я уволил его в пятницу. До меня дошло не сразу:
— Что?! Почему? Да не молчите же, черт вас побери!
Хеллман вновь схватился за карандаш. Тук-тук-тук...
— Из-за него возникли проблемы, — оправдывался этот
слизняк.
— Какие еще проблемы? — пошел я напролом.
— В общем... дальнейшая работа Айвана принесла бы нам
убытки...
Тук-тук-тук... Тук-тук-тук...
— Произошло следующее. — Хеллман изо всех сил
старался держать себя в руках. — Некто из крупных
рекламодателей пригрозил отменить все последующие
заказы на развороты, если Айван останется на работе...
— Назовите рекламодателя! — потребовал я. Хеллман
прижал ко лбу ладонь, не отрывая взгляда от истырканной
столешницы:
— «Джи-Би-Эс».
— Тед Петерсон?
Хеллман, не отводя взгляда от пресс-папье, медленно
кивнул.
— И вы поддались шантажу?
— Я попробовал спорить, но Петерсон был непреклонен.
— И вы без лишних слов вышвырнули Айвана?!
— Я вас умоляю, это же «Джи-Би-Эс»... Мы же у них в
руках...