— Это было лучшее время моей жизни, — сказал Никодим откровенно.
— Понимаю. Хотя я женщина и не могу чувствовать себя счастливой среди умирающих и раненых, но легко себе представляю, что для настоящего мужчины война — это атмосфера, в которой пробуждаются подлинно мужские инстинкты. Дух товарищества, борьба…
Дызма улыбнулся. Он вспомнил казармы телеграфного батальона, курятник, который держал один из сержантов, горячий кофе, безделье сытых будней.
— Да, становишься диким зверем, — подтвердил он.
— Моя дорогая, — сказала Нина, обращаясь к Касе и как бы возобновляя прерванный разговор, — все-таки ты должна согласиться: в этом есть свое очарование, которое сильно действует, в особенности на нас, на женщин.
Кася пожала плечами:
— Не на всех.
— Все женщины, — сказал Никодим, — предпочитают грубую силу слюнтяйству.
— Не рекламируйте себя, — рассмеялась Нина.
Поболтали еще немного, и Дызма отправился в свои комнаты. Он не забыл, что его ждет встреча в парке с этим полусумасшедшим графом, который с такой охотой выбалтывает тайны здешних хозяев.
Удостоверившись, что его никто не видит, Никодим вышел на террасу и зашагал по аллее, которая, по его расчетам, вела к каменной скамейке под старой липой.
Однако отыскать скамейку ему не удалось, и он уже стал терять надежду повидаться с Понимирским, как вдруг услыхал вблизи лай.
— Есть! — обрадовался Никодим.
И впрямь, неподалеку, около развесистого каштана, прыгала, неистово лая, неуклюжая собачонка. Дызма поднял голову и изумился: на развилке ствола сидел молодой граф.
— А, это вы! — закричал тот сверху. — Прекрасно!
Понимирский легко спрыгнул на землю, кивнул Дызме.
— Рассказывали про меня Кунику? — спросил он, подозрительно глядя на Никодима.
— Боже сохрани! Впрочем, его и дома-то нет.
— Это хорошо. Вас удивило, что я сидел на дереве?
— Нет, почему же…
— Это, видите ли, атавизм. Порой в человеке пробуждается непреодолимая потребность вернуться к первобытному состоянию. Вы не замечали этого, пан… Как ваша фамилия?
— Дызма.
— Ага, Дызма. Глупая фамилия. А имя?
— Никодим.
— Странно, вы непохожи на Никодима. Впрочем, это неважно. Мой Брут тоже непохож на Брута, а я — на Жоржа. Так вы говорите, этот мерзавец уехал?
— На один день.
— Верно, какую-нибудь новую аферу готовит. Вызнаете, что он отнял у нас Коборово?
— Нет, ничего не слышал.
— Куник, заметьте, занимался ростовщичеством. А так как мой отец потратил уйму денег, да к тому ж еще и война подорвала наши финансы, то Куник без труда запутал дела и уговорил в конце концов отца на фиктивную продажу Коборова.
— На фиктивную? Это значит ненастоящую?
— Не знаю, я в этом не разбираюсь. Довольно и того, что он совершил какое-то крупное мошенничество и присвоил себе имение. Ничего. Засадят его еще в тюрьму.
— Ну хорошо, — осторожно начал Дызма, — почему же в таком случае ваша сестра вышла замуж за Куниц… за Куника?
— Из любви к отцу. Отец не перенес бы, если б нам пришлось покинуть Коборово, а прохвост Куник, почуяв это, предложил отцу сделку: если Нина выйдет за него замуж, он запишет Коборово на ее имя. Таким образом, наше родовое гнездо останется в руках Понимирских. Сестра пожертвовала собой и теперь расплачивается за это, потому что через год после свадьбы отец и так умер, а этот мерзавец выудил у Нины какие-то векселя на огромную сумму и доверенность. Вот почему сестра не может и пальцем шевельнуть в собственном имении: негодяй Куник здесь полный хозяин.
— А как относится к этому его дочь?
— Каська? Обезьяна. Но ненавидит Куника; говорят, он издевался над ее матерью.
— Она умерла?
— Кто?
— Первая жена пана Куника.
— Какого пана? — взъерошился Понимирский. — Плебея, мерзавца, не пана. Пан — это я! Понятно?
— Понятно, — поспешно согласился Дызма. — Значит, умерла?
— Во-первых, не мое дело, во-вторых, умерла давно. Дайте папиросу.
Понимирский закурил и, пуская ровненькие колечки дыма, задумался… Дызма заметил, что Понимирский сегодня гораздо спокойнее, И потому рискнул спросить:
— Отчего же вас удалили из дома? Понимирский ничего не ответил и долгое время смотрел Дызме в глаза. Наконец наклонился и прошептал:
— Пожалуй, вы мне пригодитесь…
— Я? — удивился Никодим.
— Ти-и-хо! — Граф стал озираться по сторонам. — Кажется, нас кто-то подслушивает.
— Тут никого нет.
— Тсс! Брут! Ищи шпиона, ищи!
Собака смотрела в растерянности на хозяина и не двигалась с места.
— Глупая скотина! — пришел в раздражение граф. — Пшел вон!
Он встал и на цыпочках обошел кусты. Усевшись на скамью, поучительно заметил:
— Осторожность не помешает.
— Вы сказали, я буду вам нужен… — начал Дызма.
— Да, Я использую вас в качестве орудия. Но вы обещаете мне абсолютное послушание. Никому ни звука. Прежде всего вы едете в Варшаву к моей тетке, пани Пшеленской. Это очень глупая и очень уважаемая особа Вы уже, верно, заметили: уважаемые особы чаще всего глупы…
— Действительно…
У Понимирского в иронической гримасе искривилось лицо. Он добавил: