Диллон оттолкнул его и прошел на кухню. Эйб проследовал за ним, не умолкая.
– Хватит, – прорычал Диллон. – Это не повредит вашему бизнесу. Готов поспорить, для горожан эта маленькая сучка что чирей в заднице. К тому же никто об этом не узнает. Вряд ли она станет рассказывать, как ее отшлепали… Забудьте об этом.
Они сидели на веранде у Батча и ждали Диллона. Луна только что показалась над черными кронами деревьев. Ее молочный свет заливал окна дома.
Майра замерла у окна. Она тоже ждала Диллона. Ее глаза, покрасневшие от слез, смотрели на дорогу. Ее душила ненависть. Внутри у девушки все кипело.
Батч поерзал в кресле.
– Что за человек этот Диллон? – задал он вопрос, который вертелся в голове у всех присутствующих.
– Не знаю, – ответил Герни. – Возможно, он сумеет выручить нас. Попытка не пытка.
Из темноты донесся голос Хэнка:
– Сэнки в ужасном состоянии. Он все время молчит и о чем-то думает. Фрэнкс его деморализовал.
Из мрака на ступенях веранды появился Диллон. Даже Майра, следившая за дорогой, не поняла, откуда он вынырнул.
Четверо мужчин, сидевших неподвижно, посмотрели на него. Затем Герни произнес:
– Это Диллон.
Батч встал. Обошел маленький столик, на котором стояли бутылка и бокалы. Протянул руку.
– Значит, ты – Диллон, специалист по договорным матчам?
В его голосе звучала усмешка.
Диллон оглядел Батча, протянутую руку, но не пожал ее.
Батч нетерпеливо пошевелил своей лапой.
– Дай мне руку, – сказал он. – Хочу посмотреть, что ты за парень.
Глаза Диллона сверкнули. Он взял руку Батча. Затем Батч сжал кисть. Могучие мышцы его предплечья вздулись. Батч вложил в рукопожатие всю свою силу. На лице Диллона выступил пот. Он переступил с ноги на ногу и нанес Батчу удар левой в горло. Батч, крякнув, отлетел назад. Если бы Герни не успел вскочить на ноги и подхватить Хогана, экс-чемпион повалился бы на пол.
Диллон стоял, разминая пальцы.
– Вот какой я парень, – невозмутимо произнес он.
Батч поднес руку к шее. Тяжело опустился в кресло. Никто не наносил ему такого сильного удара с тех пор, как он оставил ринг. Переведя дух, Хоган сказал:
– Этот человек умеет драться.
Диллон шагнул вперед.
– Зайдем в дом. Хочу поглядеть на вас, – сказал он.
Они молча зашли в комнату. Диллон остановился у окна.
– Садитесь, – сказал он.
– На веранде осталось виски, хочешь? – спросил Герни.
Диллон посмотрел на него:
– Не употребляю. Дело серьезное. Фрэнкс запугал Сэнки. Вы все поставили на Сэнки. Сэнки победит Фрэнкса только в том случае, если тот не окажет сопротивления. Все верно?
Герни кивнул:
– Похоже, так.
– У кого-нибудь из вас есть деньги?
Все посмотрели на Моргана, маленького человечка со злым лицом, напоминавшего жокея.
– Может, у меня найдутся, – отозвался Морган.
– Я договорюсь с Фрэнксом за пять сотен.
Мужчины охнули от изумления. Герни покачал головой.
– Это слишком много, – сказал он.
Диллон почесал загривок.
– Вы что, новички в этом деле? – спросил он. – Я сказал, что договорюсь с Фрэнксом, значит, договорюсь. Ваш парень победит. Вы можете ставить на него любые деньги. Не проиграете.
Морган подался вперед.
– Я бы хотел знать, кто вы такой, мистер, – сказал он.
Диллон взглянул на него из-под опущенных век.
– Ты много хочешь знать… насчет меня не беспокойся. У меня есть опыт в этом деле. Ну что, договорились?
Морган посмотрел на троицу. Батч кивнул.
– Мы согласны, – сказал он.
Морган пожал плечами:
– О’кей. Я заплачу, когда Сэнки победит.
Диллон осклабился:
– Ты поставишь эти пять сотен на Сэнки для меня.
Морган, подумав, сказал:
– Идет.
Четверо мужчин начали проникаться той уверенностью, которая исходила от Диллона.
– А теперь поройтесь в карманах, – заявил Диллон, положив свою лапу на стол ладонью кверху. – Мне нужны деньги на рабочие расходы. Я сейчас пустой.
Каждый внес свою долю. Набралось сто долларов. Диллон убрал деньги в карман. Герни сходил на веранду и принес спиртное. Все, кроме Диллона, выпили.
– Как ты это уладишь? – спросил Батч.
Диллон постучал пальцами по столу.
– Я заставлю Фрэнкса поддаться.
– Он вышибет из тебя дух, если ты заикнешься об этом, – сказал Батч.
Диллон покачал головой:
– Не вышибет.
Он оттолкнул назад свое кресло.
– Кажется, пока все.
Все, кроме Батча, встали. Диллон сказал:
– Вы, ребята, идите. Мне надо поговорить с Батчем.
Герни вышел на веранду.
– Может, мы еще как-нибудь соберемся, – заявил он.
– Да.
Диллон кивнул:
– Можешь найти меня завтра.
Батч подождал, пока мужчины не исчезли в темноте. Диллон вернулся с веранды. Остановившись, он задумчиво посмотрел на Батча. Затем закрыл дверь и подошел к Хогану.
– Кто научил тебя такому удару? – спросил Батч.
Диллон пожал плечами:
– Какая разница? Нам надо потолковать. В доме кто-нибудь есть?
Хоган тряхнул головой.
– Моя дочь лежит в кровати. Больше никого.
– Я намерен вытряхнуть немного деньжат из этого города, – заявил Диллон. – Если хочешь, можешь войти со мной в долю.
Батч почесал нос:
– Открой свои карты. Я взгляну на них.
– Я был телохранителем Нелсона, – сказал Диллон, понизив голос.
Майра, притаившаяся за дверью, вздрогнула.
Батч немного смутился.
– Он был крутым парнем, – сказал экс-чемпион.