Читаем Карфаген должен быть разрушен полностью

Не успел стихнуть хохот, как случилось невероятное. Из храма Весты, мимо которого испокон веков проходила триумфальная процессия, выбежала весталка. Она была без ликтора, всегда сопровождавшего каждую весталку. Никто не крикнул: «Расступись!» Но толпа покорно расступилась. Ей уступили дорогу и почтительно застывшие легионеры.

Весталка поравнялась с триумфальной колесницей. Метелл, чего также никогда не случалось, дал знак остановить коней. Видимо, он подумал, что весталка хотела подняться к нему на колесницу — это весталкам разрешалось, — чтобы освятить триумф своим присутствием. Но она, даже не взглянув на застывшего в ожидании триумфатора, быстро обогнала пленников.

Андриск обернулся, когда весталка была в нескольких шагах от него, видимо догадавшись по замешательству зрителей о чем-то необычном.

Теперь они шли навстречу друг другу. Толпа замерла. И только кто-то в толпе крикнул: «Смотрите! Какое у нее лицо!»

Элия была прекрасна. В весталки избирали самых красивых девочек, чтобы не оскорбить Весту, покровительницу государственного очага, каким-либо несовершенством. Слова «весталка» и «красавица» в Риме были синонимами. Но красота весталки была сродни красоте архаических мраморных статуй афинского Акрополя с их холодностью и недоступностью. Главный жрец, великий понтифик, в ведении которого находились весталки, знал, как погасить у юных жриц не подобающий их сану огонь в глазах. Не раз, проходя мимо круглого храма Весты, прохожие слышали, как оттуда доносились свист розог и приглушенные стоны.

Элия была другой. В белой столе с косынкой огненного цвета, с развевающимися от бега желтыми лентами сияла не священной, не мраморной, а юной девической красотой. Когда уже можно было обнять одним взглядом весталку и самозванца, всех поразило сходство юноши и девушки. Римлянка и чужеземец были похожи друг на друга, как брат и сестра или как жених и невеста, ибо влюбленные бессознательно ищут себе подобных.

Андриск поднял руки с цепями, пытаясь обнять Элию. Она споткнулась, и пальцы ее коснулись цепей.

Ужас охватил жрецов, как всегда безучастно и надменно наблюдавших за ходом триумфа. Соприкосновение весталки с цепями, узлами и со всем другим, что может связать и сковывать движения, грозило государству смертельной опасностью. В тех редких случаях, когда весталка встречала на улице скованного преступника или раба, его освобождали от наказания. Но никогда за все столетия римской истории во время триумфа не расковывали пленников, обреченных смерти и подземным богам. Но оскорбить Юпитера? Обречь государство на бедствия?!

По знаку верховного жреца к Андриску бросились люди с ключами. Оковы со звоном упали на камни мостовой. Теперь они могут уйти, и их никто не остановит, как не задерживают у Капитолия быка, не захотевшего стать жертвой.

Взгляд Андриска упал на скованных товарищей и выхватил посветлевшее лицо Николая. Андриск задорно тряхнул головой и двинулся вперед. Весталка безмолвно шла с ним рядом.

На Форуме, у ростр, Андриск на мгновение остановился и, как актер, исполнявший роль, низко поклонился зрителям. Каждый в толпе мог подумать, что самозванец поклонился ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Внеклассное чтение

Самые веселые завийральные истории
Самые веселые завийральные истории

Юрий Борисович Вийра — известный детский писатель. Его рассказы регулярно выходили на страницах лучших журналов для детей, а самого писателя называли «столичным Андерсеном».Эта книга — наиболее полное собрание произведений автора. Сюда вошли циклы: «Завийральные истории», «Балкон», «Беседки», главные герои — любознательная девчушка и ее папа, скучно с которым никогда не бывает; также «Сказки народов мийра», удивительно лиричный цикл «Белый ежик у Белого моря». Объединяет их тонкий, живой, по-детски непосредственный юмор, непревзойденная игра слов, яркие и увлекающие сюжеты.Книга будет интересна читателям младшего и среднего школьного возраста. Не оставит равнодушными и взрослых, с которыми писатель щедро делится витамином «Щ» — «щастья».

Юрий Борисович Вийра

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза