Генетика - это не эмоции, это наука, и потому поведение масс - это
поведение рабов" Впрочем, довольно политики. Каждый возмущавшийся негодовал по поводу какого-то конкретного высказывания, тем самым, соглашаясь со всеми остальными частями статьи. Кстати, по статистике более 50% прочитавших, в той или иной мере поддержало меня. Такой бы рейтинг кандидату в президенты! Значит, автор, все-таки не злобный клеветник, а, скорее, заблуждающийся. Ко второй волне откликов, возникла даже гипотеза, что автор, - чем черт не шутит! - прав. Но аргументация оппонентов - это, как говорили на моей малой доисторической Родине - чего-то особенного.
Самое обидное, что когда в своей статье Лурье кого-то хвалит, мне
кажутся его слова абсолютно справедливыми, а когда ругает
несправедливыми... То есть, когда мне удается совпасть с внутренним камертоном Ю. Буркина все зашибись, а ежели не совпал - так сразу революционное чутье подсказало ему, кто есть враг фэнского народа...
"Кстати, замечу: весьма симптомотично, что в его тексте
проскользнула фраза о том, что, мол, Лукьяненко какую-то идею и у
него украл... Видать пописывает и, видать,а худо это делает. Что же
остается? Ругать тех, кому это удается лучше..". Очень интересный и оригинальный ход мысли, - раз ругает Лукьяненко, то, сам уж точно пишет плохо. Значит, и воровать у него идеи никак не западло, а прямая обязанность. Да и может ли быть иначе??? аКстати, об идее: в "Осенних визитах" приводится следующее рассуждение: Стивенсон в "Докторе Джекиле и Мистере Хайде", характеризуя низость Хайда, сообщает, что он оттолкнул маленькую девочку и не дал ей подняться. В наше же время это вряд ли считалось бы проступком.а Эта мысль была высказана мной на Фанконе-95 в присутствии и Буркина, и Лукьяненко. Тут же становится понятно, почему Буркин не хочет этого помнить. Придетсяа ведь вспомнить и мой отзыв на его графоманские опусы или, если угодно, литературные ляпсусы, вышедший в том же 1995 году. Видимо, как и всякая бездарность, Буркин не только агрессивен, но и злопамятен.а
"При всей моей искренней любви к Жене Лукину, не понимаю, как можно
его талант заметить, а Лукьяненко или Воху - гнобить... Думается,
Женя близок Лурье прежде всего тем, что продолжает кусать дохлый
коммунизм. Для эмигранта это - бальзам на душу, подтверждение, что
не зря свалил за бугор..." И нарисовав ужасающую квартиру, как страшный Лурье жестоко гнобит гениальных Лукьяненко и Васильева, Буркин, в силу той простоты, что много хуже воровства считает, что Лукин хорош не писательским талантом, а тем, что кусает коммунизм. Но, не останавливаясь на этом, Буркин, собрав все свои тощие интеллектуальные силы в липкий кулачок, смело выносит вердикт:
"А общий вывод: Лурье - мудила редкостный, позорящий славное имя
Землиа Обетованной. Люди! У кого есть такая возможность, собирите,
пожалуйста, все отзывы об этой "статье"хе и перешлите г-ну Лурье в
Израиль. Чтобы не вздумал ва Россию возвращаться. Кстати,"г-ну"- это
вовсе не "господину" укороченное. Это другое слово" Что ж,"какое время на дворе - таков мессия". А мне, что ни ночь, суждено теперь просыпаться от кошмара, стоит на границе России Буркин - то ли в виде апостола Петра, то ли в виде верного Мухтара и стережет. А то, не ровен час, - проникну и еще кого или чего опозорю.... Вот что происходит, когда психиатры становятся графоманами. Куда больше меня поразили сходные мотивы у Логинова:
"Восторги ... по поводу книг Еськова и Щепетнева кажутся мне
преувеличенными и продиктованными по большей части политическими
соображениями... Именно своей антикегебешностью привлекла Александра
Лурье и устаревшая на десять лет проза Щепетнева (хорошо написано,
не спорю, но ведь устарело безнадежно!), и блестящие, но
самодостаточные парадоксы Еськова". Не иначе, как аналитики Мосада мне эти соображения заказывали. Если уж самому мэтру не понятно, что и КГБшные в духе Ю. Семенова (а именно так оценил двух вышеупомянутых авторов уважаемый Д. Клугер), и антиКГБшные мотивы в творчестве волнуют меня как прошлогодний снег - какая-то в державе фэнской гниль. А не приходило ли в голову глубокоуважаемому, что Еськов и Щепетнев могут понравиться просто потому, что пишут талантливо и виртуозно, чего лишены фигуранты "разносной части статьи"? Когда сюжет делает Еськов, то действие разворачивается и красочно, и динамично, и увлекательно - как в калейдоскопе, а когда это делает Хаецкая, то кажется, что она тянет старую жевательную резинку? Щепетнев обладает редчайшим даром поэта оживлять и персонажи, и пейзажи, делая их выпуклыми и сочными.а Листая же бесконечного Лукьяненко, беспрерывно наблюдаешь великовозрастного автора, сладострастно подглядывающего за самим собой, пускающим "гули", делающим самому себе козу и умильно лепечущим "сюси-пуси". Удивительно, что творец "Далайна"так внезапно запамятовал об элементарном профессиональном мастерстве. Отгадка забывчивости кроется, судя по всему, в следующих пронзительных строках:
"Чем не угодили критику простые и безыскусные истории монстра из