Читаем Карибская тайна полностью

Он медленно опустился на колени. Мисс Марпл отчетливо увидела лежащее в ручье тело женщины — лицо в воде, разметавшиеся золотые волосы, плечи, покрытые светло-зеленой вышитой шалью. В камышах под кустами словно разыгрывалась сцена из «Гамлета» с Молли в роли мертвой Офелии — Тим протянул к жене руку — и тут спокойная рассудительная мисс Марпл осмелилась проявить инициативу:

— Не прикасайтесь к ней, мистер Кендал, — решительно и твердо распорядилась она. — Здесь ничего нельзя трогать.

Тим поднял к ней ошеломленное лицо.

— Но.., мне надо.., это ведь Молли. Мне надо…

Ивлин Хиллингтон коснулась его плеча.

— Она умерла, Тим. Я не смогла нащупать пульс.

— Умерла? — переспросил Тим, не веря. — Умерла? То есть что же — утопилась?

— Боюсь, что да. Похоже, все было именно так.

— Но почему? — Из груди молодого человека вырвался стон отчаяния. — Почему? Сегодня утром она была такая счастливая. Обсуждала со мной, что мы будем делать завтра. Что на нее опять напало? Зачем она это сделала? Тайком. Ночью. Почему она утопилась? Что ее мучило?.. Что за беда с ней стряслась.., почему она не рассказала все мне?

— Не знаю, Тим, — промолвила Ивлин. — Не знаю.

В их разговор вмешалась мисс Марпл:

— Кто-то должен сходить за доктором Грэмом. И кто-то должен позвонить в полицию.

— В полицию? — Тим издал горький смешок. — Какая от них теперь польза?

— В случае самоубийства положено извещать полицию, — сказала мисс Марпл.

Тим медленно поднялся на ноги.

— Я приведу Грэма, — через силу проговорил он. — Может быть.., даже сейчас.., он что-нибудь сделает…

Пошатываясь, он двинулся к отелю.

Ивлин Хиллингтон и мисс Марпл стояли бок о бок и смотрели на мертвую женщину.

Ивлин покачала головой.

— Слишком поздно. Она уже совсем похолодела. Она умерла не менее часа назад. Боже мой, какая трагедия. Они оба казались такими счастливыми. Наверно, у нее всегда было что-то с психикой.

— Нет, — возразила мисс Марпл. — Не думаю.

Ивлин взглянула на нее с недоумением.

До сих пор луна была закрыта облаком, но теперь она ярко засияла. Ее серебряные лучи упали на распущенные волосы Молли…

Мисс Марпл сдавленно вскрикнула. Наклонилась, вгляделась, потом протянула руку и коснулась золотистых волос. Когда она заговорила с Ивлин Хиллингтон, голос ее звучал как-то необычно.

— Я думаю, — сказала она, — нам надо еще раз убедиться.

Ивлин Хиллингтон удивленно взглянула на нее.

— Но вы же сами сказали Тиму, что нельзя ничего трогать.

— Знаю. Но было очень темно и я не видела…

Она показала вниз пальцем. Потом очень осторожно раздвинула светлые пряди так, что стали видны корни волос…

Ивлин коротко вскрикнула:

— Лаки!

И повторила, потрясенная:

— Это не Молли… Лаки.

Мисс Марпл кивнула.

— Их волосы практически одного цвета — но у Лаки у самых корней они темные, потому что она их красила.

— Но на плечах у нее шаль Молли!

— Она ей очень нравилась. Я слышала, как она сказала, что обязательно купит себе такую же. Видно, купила…

— Так вот, значит, почему мы.., ошиблись…

Ивлин осеклась, увидев, что мисс Марпл не сводит с нее глаз.

— Кто-то, — сказала мисс Марпл, — должен будет сообщить ее мужу.

Чуть помедлив, Ивлин проговорила:

— Хорошо. Я сообщу.

Она повернулась и пошла сквозь пальмовую рощу к отелю.

Мисс Марпл какое-то время стояла неподвижно, потом, чуть повернув голову, сказала:

— Полковник Хиллингтон?

Эдвард Хиллингтон вышел из-за деревьев, росших позади нее, и встал рядом.

— Как вы узнали, что я здесь?

— Ваша тень, — ответила мисс Марпл.

Они немного помолчали.

Потом, словно говоря с самим собой, он произнес:

— Напоследок она переоценила свою удачливость…

— Вы, я полагаю, рады ее смерти?

— Вас это шокирует? Что ж, не буду отрицать. Я рад ее смерти.

— Смерть часто решает все проблемы.

Эдвард Хиллингтон медленно повернул к ней голову. Мисс Марпл спокойно и твердо встретила его взгляд.

— Если вы думаете… — Он резко шагнул к ней. В его голосе вдруг зазвучала угроза. Мисс Марпл тихо сказала:

— Здесь вот-вот появится ваша жена с мистером Дайсоном. Или мистер Кендал с доктором Грэмом.

Эдвард Хиллингтон обмяк. Он отвернулся и стал смотреть на погибшую.

Мисс Марпл тихо отошла. Немного отдалившись, она ускорила шаг.

Неподалеку от своего бунгало она приостановилась. Именно здесь она тогда сидела и разговаривала с майором Пэлгрейвом. Именно здесь он рылся в бумажнике, пытаясь найти снимок убийцы…

Она вспомнила, как он поднял глаза, как его лицо побагровело… «Урод, — сказала про него сеньора де Каспеаро. — У него был дурной глаз».

Дурной глаз… Глаз… Глаз…

Глава 24

Немезида

Мистер Рефил всех этих ночных тревог и ночной беготни не слышал.

Он крепко спал в своей постели из его горла вылетал тихий и слабый храп — и вдруг его схватили за плечи и стали бешено трясти.

— М-м… Что такое?.. Что за чертовщина?

— Я тут пришла. — Мисс Марпл, казалось, была очень взволнована. — Но считайте, что это не я, а она… У греков кажется ее называют Немезидой[35], если я ничего не путаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы