Он вошел в ванную и вернулся со стаканом в руке.
— Вот. Выпей-ка. Это тебя успокоит.
— Я.., я не могу ничего пить. Так дрожу — зубы стучат.
— Можешь, можешь, дорогая. Сядь-ка опять. Сюда, на кровать. — Он обхватил ее одной рукой за плечи. Поднес стакан к ее губам. — Ну вот. Пей же.
Из-за балконной двери вдруг раздался голос мисс Марпл.
— Джексон, — громко и отчетливо сказала она. — Заберите у него стакан. И пожалуйста, будьте осторожны. Он очень сильный, и терять ему нечего.
Джексон обладал двумя примечательными качествами. Во-первых, он самозабвенно любил деньги, а сейчас ему была обещана верная награда, обещана человеком авторитетным и солидным. Кроме того, Джексон был чрезвычайно силен и ловок, и работа массажиста помогала ему поддерживать форму. Итак, раздумывать не надо — не рассуждая, в бой![36]
С быстротой молнии он метнулся через комнату. Одна его рука накрыла стакан, который Тим держал у губ Молли, другой он обхватил Тима и сжал его словно тисками. Одно движение — и стакан очутился у него. Тим попробовал вырваться, но у Джексона была железная хватка.
— Какого черта — пустите! Пустите! Спятили вы, что ли? Что вы делаете?
Тим боролся с ним яростно.
— Не отпускайте его, Джексон, — приказала мисс Марпл.
— Что происходит? В чем дело? — Через балконную дверь вошел мистер Рефил в сопровождении Эстер Уолтере.
— Вы спрашиваете, в чем дело? — заорал Тим. — Ваш массажист сошел с ума, спятил, вот в чем дело! Скажите, чтобы он меня отпустил!
— Нет, — отрезала мисс Марпл. Мистер Рефил повернулся к ней.
— Говорите же, Немезида, — сказал он. — Тут была бы уместна какая-нибудь цитата из Библии.
— Так глупо было с моей стороны, так глупо, — покачала головой мисс Марпл. — Но теперь мне все стало ясно. Когда содержимое этого стакана, которое он заставлял жену выпить, будет подвергнуто анализу, я клянусь — да, клянусь моей бессмертной душой — там будет обнаружена смертельная доза какого-нибудь наркотического вещества. Тот же самый сюжет — как вы не видите — тот же самый сюжет, что и в рассказе майора Пэлгрейва. Жена в депрессивном состоянии пытается покончить с собой, муж вовремя оказывается рядом и спасает ее. Спустя некоторое время вторая попытка ей удается. Да, все сходится. Майор Пэлгрейв рассказал мне эту историю, вынул фотографию, потом поднял взгляд и увидел…
— За вашим правым плечом… — продолжил мистер Рефил.
— Нет, — возразила мисс Марпл, покачав головой. — Он ничего не увидел за моим правым плечом.
— Что это вы такое говорите? Вы же сами мне сказали…
— Я была не права. Совершенно не права. Я совершенно ничего не понимала. Мне казалось, что майор Пэлгрейв смотрит на что-то за моим правым плечом — такое создавалось впечатление. Но он не мог ничего там увидеть, потому что туда смотрел его левый глаз, а левый глаз у него был стеклянный.
— Да-да, точно, у него был стеклянный глаз, — сказал мистер Рефил. — Надо же, я совсем забыл об этом, вернее, не придал значения. Выходит, он ничего не видел?
— Еще как видел, — возразила мисс Марпл. — Прекрасно видел, но только другим глазом. Правым. И правым глазом он смотрел на что-то или на кого-то, кто находился не по правую, а по левую руку от меня.
— И был ли кто-нибудь в поле зрения по левую руку от вас?
— Да, — сказала мисс Марпл. — Поблизости сидели Тим Кендал и его жена. Сидели за столом как раз у большого куста гибискуса. Они там занимались бухгалтерией. Итак, майор поднял взгляд от бумажника. Его взгляд как бы был направлен поверх моего плеча, но в действительности он смотрел на человека, сидящего рядом с кустом гибискуса, и увидел то же самое лицо, что на фотографии — разве что немного старше. К тому же и там, и тут — гибискус. Тим Кендал слышал рассказ майора и понял, что майор его узнал. Поэтому ему ничего другого не оставалось, как его убить. Потом ему пришлось убить и эту девушку, Викторию, потому что она видела, как он подложил таблетки в комнату майора. Сначала она не придала этому значения, потому что, конечно, Тим Кендал мог по какой-то причине войти в бунгало постояльца, в этом не было ничего подозрительного. Скажем, просто для того, чтобы занести какую-нибудь вещь, забытую майором на столике в ресторане. Но потом она стала размышлять, стала задавать всякие вопросы, и ему пришлось от нее избавиться. На самом деле эти два убийства были, так сказать, случайными. А на уме у него было совсем другое убийство, которое он все это время тщательно готовил. Этот человек — женоубийца.
— Что за несусветная чушь, что за… — крикнул Тим Кендал.
Внезапно раздался другой крик, яростный и злой. Эстер Уолтере рванулась прочь от мистера Руфила, чуть не уронив его на пол, и кинулась через комнату. Она вцепилась в Джексона — но тщетно.