Наконец, рейд пройден, дальше ни одного корабля на якоре нет. Подвесной мотор остановлен, и шлюпка неторопливо движется на веслах к городу. Даже если ее и увидят, то кто может заподозрить неладное? Высадка проводится со шлюпки
Последние взмахи весел, и днище шлюпки скрежещет по прибрежному песку. Никакого мало мальски пригодного для швартовки причала в этом месте нет. Но так даже лучше, меньше вероятность нежелательных встреч с представителями власти. По информации Макдауэлла, здесь ночью можно повстречать только местную гопоту, а патрули в этот местный «гарлем» по ночам предпочитают не соваться. Ну а гопники — они в любом веке гопники. Если их количество этой ночью несколько уменьшится, местные власти об этом нисколько не пожалеют. Группа высадки из семи человек покидает шлюпку, быстро выпрыгивая на берег и переправляя на него солидных размеров сундук. Едва все диверсанты оказались на берегу, шлюпка тут же отошла и очень быстро скрылась в темноте. Не надо тут маячить и привлекать внимание разных криминальных личностей. Шум сейчас совершенно не нужен.
Когда все высадились, Князь окинул взглядом свое воинство. Внешне никто подозрений не вызывает. Поскольку все обуты в высокие сапоги, удалось выбраться на сушу не замочив ног. Да и ножи в сапоги удобно вкладывать. Вокруг — тишина и никого нет. Хотя издали доносятся чьи-то пьяные выкрики. На всякий случай, провел дополнительный инструктаж. Все же, в деле на суше ребята еще не были. Наблюдение из укрытия за пиратами в Пуэрто Бельо с большого расстояния не в счет.
— Разговариваем только по-английски. Группа разведки с Алланом идет впереди, мы с сундуком следом. В случае опасности, если есть возможность работать холодным оружием, постарайтесь обойтись им. Если такой возможности нет — патронов не жалеть. Но работать только «глушаками». Нам ни в коем случае нельзя поднять шум раньше времени. Когда доберемся до дома губернатора, действуем по ранее разработанному плану в зависимости от того, скольких из нас пропустят в дом. Все понятно?
— Да, сэр!
— Вопросы есть?
— Нет, сэр!
— Вперед!
Передовая группа — Флинт, Гильермо, Луис и Аллан в качестве проводника ныряет в какой-то проулок между строениями. Судя по тому, что вокруг ни одного огонька, это что-то вроде складов, где до утра никто не появится. Метисы Гильермо и Луис никогда раньше не были на Ямайке и поглядывали по стронам с осторожностью. За Флинта же и говорить нечего. Недавний капитан-лейтенант российского флота Владислав Филатов все никак не мог поверить, что шагает по самой что ни на есть пиратской «столице» — Порт Ройялу. Хоть и понимал, что расслабляться нельзя, они в тылу противника, причем весьма опасного, и это задание ничуть не легче тех, что приходилось выполнять раньше, но воспоминания о книгах Сабатини и Стивенсона невольно лезли в голову. Правда, выглядела «столица» довольно затрапезно и на что-то романтически возвышенное никак не тянула. Обычные задворки, на которые он насмотрелся в Африке и Латинской Америке в XXI веке. Может, в деловой части Порт Ройяла картина получше? Наконец, «промзона» закончилась и незваные гости оказались в двух шагах от жилых кварталов, о чем говорил усилившийся шум ночного города.
И это сразу же дало о себе знать. Впереди раздался шорох и из какой-то подворотни появилась группа личностей с явно криминальными намерениями, что было ясно по обнаженному холодному оружию. Шуметь они явно не хотели. Вторая группа вынырнула сзади, отрезая путь к отступлению. Грабители не сомневались в успехе, видя свое численное преимущество. А это опасно — недооценивать противника. Но пока никаких неприятностей от шатающихся по трущобам идиотов местный криминальный мир не предвидел. Один сразу же прояснил ситуацию, оценив внешность Флинта и считая, что им попались не пьянчуги-матросы, с которых взять нечего.
— Не торопись, мой друг. Если не хочешь неприятностей на свою голову, отдай кошелек и иди своей дорогой.
Бандит и трое его подельников стояли в паре метров и держали сабли наготове. Сзади подходили еще четверо. Флинт улыбнулся и сунул руку за отворот камзола.
— Для хорошего человека ничего не жалко! Забирай!
Выстрелы из ПСС практически полностью бесшумны и когда один из бандитов упал, остальные ничего не поняли. Пока Флинт разбирался с теми, кто был впереди, Гильеромо и Луис открыли огонь по тем, кто подходил сзади. Через несколько секунд все было кончено, банда из восьми налетчиков лежала на земле. Но если Флинт сработал чисто, то у Гильермо и Луиса получились двое «подранков», вопивших от боли. Чтобы не тратить патроны, раненых тут же добили ножами. Аллан Макдауэлл смотрел на все это, открыв рот. Наконец, к нему вернулся дар речи.