Читаем Карл обходчик подземелий 5 полностью

Но для чего нужна палка? И это?” Я взял молоток с шариковой головкой. Все это умещалось у меня в руке. Его отдали Имани.

Она получила уведомление о том, что Борант подал опасную апелляцию с требованием не допустить доставки подарка. Апелляция, которая была немедленно отклонена. «Зачем отдавать это Пончику? Она даже не может им воспользоваться. Что она должна делать, держать это во рту? И что означает это имя?»

Зачарованный молот быстрой перемотки вперед.

Это небольшой молоток. Оно зачаровано. Это значит, что это волшебно. Это просто не делает ничего волшебного.

Шкатулка благодетеля была серебряной, а это значит, что она не могла быть слишком ценной.

«Некоторые предметы могут быть зачарованы без каких-либо присущих им свойств. Это позволяет использовать их против таких существ, как призраки», — сказал Мордехай.

«Я видел это раньше».

«Это полная чушь», — сказал я. — Это должна быть шутка? Я взял палку, и это было то же самое. Это был металлический стержень толщиной около четверти дюйма и длиной около десяти дюймов. Вроде бы он был сделан из алюминия, но об этом не говорилось. Эту вещь подарили Дмитрию Попову, который был до смешного рад наконец встретиться с Пончиком и подарить ее ей. Почти так же взволнована, как та женщина Дженнифер и странная штука, торчащая у нее из головы. Извещения об обжаловании его подарка Дмитрий не получил. Тем не менее, судя по описанию, похоже, что он был связан с молотком.

Зачарованная палка криков Каскадии.

Это палка. Оно зачаровано. Это не палочка, но при правильном использовании она может творить поистине волшебство.

«Кто такая Каскадия?» Я спросил.

Мордехай пожал плечами. «Я не могу вспомнить каких-либо прошлых краулеров, боссов подземелий или мест с таким названием, в честь которого обычно называют эту штуку. Хотя это распространенное имя. Я могу вспомнить несколько из них, но не знаю, какое отношение они имеют к палке. Только один из них подключен к сканированию».

Я продолжал рассматривать металлический стержень, размышляя. Зачем отдавать это Пончику?

У меня возникла зловещая мысль. Оно было там все время, но в конце концов я позволил ему всплыть на поверхность.

Это потому, что они ожидают, что все остальные умрут. У Пончика должно быть все это, потому что у нее больше шансов выжить в следующей части. Вот почему Квазар хотел, чтобы имя Пончика было включено в совет директоров нашей новой корпорации.

Снаружи была лестница. Мы все были здесь. Прямо сейчас здесь было более двадцати из пятидесяти лучших. Мы могли бы спуститься и просто избежать следующей части. Это было бы безопаснее. Даже умнее. Я подумал об остальных, которым придется заменить нас. Мои глаза поймали маленькую Бонни, которая сидела на стойке и напевала себе под нос, вытаскивая кишки из обезоруженного паучьего автомата. Она и остальные нам нужны, если мы хотим выжить на девятом этаже. Если мы этого не сделаем, все будет напрасно.

Пока я все это рассматривал, мой палец что-то зацепил. На конце металлического стержня был небольшой дефект. Я провел по нему пальцем. Это было похоже на символ. Я думаю, это номер семь.

Семь? Как на седьмом этаже? Возможно, это еще не должно было иметь смысла. Но если так, то зачем нам его сейчас отдавать?

Я не мог перестать думать о последней, душераздирающей записи Эверли в кулинарной книге. Мой спонсор намеренно направлял меня не к жизни, а к смерти, которую будут смотреть и помнить.

Я подумал об Оррене, связном, и о предупреждении, которое он пытался дать.

Я отложил стержень и снова осмотрел молоток. Действительно, вдоль деревянной ручки было такое же впечатление. Еще семь. Я взял остальные предметы. На свитке не было никакого скрытого символа, который я смог найти. Ни новая тиара, ни ноты тоже. Это имело смысл. Их цель была ясна.

«Боже, я надеюсь, что мы готовы», сказал я. «Мне не нравятся все эти незавершенные дела.

Я всегда кручу тарелки, но мне кажется, что это слишком.

Что-то пойдет не так».

«Так всегда бывает», — сказал Мордехай. «Если что-то пойдет не так, у вас есть план побега. Доберись до Твистера и улетай».

«Ты попадешь в ад», — сказал маленький медвежонок Рэнди гному Бонни, оставшемуся на прилавке. Вокруг нее был разбит паучий автомат. Грустная маленькая девочка-гном посмотрела на маленького медведя. Она ничего не сказала.

«Все язычники горят в огне суда», — добавил медведь.

Подменыш Скарн сидел рядом с группой других детей, включая Руби, одну из нескольких детей-подменышей, страдающих компрессионной болезнью. Половина превратилась в уродливых человеческих детей. Другие были медведями.

— Не будь злым, — сказал Скарн меньшему медведю.

— Или что еще? - сказал Рэнди. Его старший брат Тодд стоял позади него, вызывающе глядя на группу подменышей. Два медвежонка были намного моложе большинства недавно прибывших детей-подменышей. Обе группы все время ссорились.

Пруденс, мать двух медведей, храпела на диване и потеряла сознание.

«Вы двое должны сражаться до смерти», — сказала Саманта.

Перейти на страницу:

Похожие книги