Читаем Карл обходчик подземелий 5 полностью

Ха, это много. Что ж, загляните на счетчик призов и выберите то, что вам нравится. В отличие от прошлого раза, вы можете просмотреть названия всего, хотя не все описания будут присутствовать. Все, что вы купите, будет добавлено в ваш инвентарь в качестве призовой коробки, поэтому вы не сможете

иметь доступ сразу. Если вы приобретете обновление, оно будет установлено немедленно».

Я посмотрел сквозь стекло и начал все рассматривать. Я отчаянно пытался игнорировать то, что он сказал. Это был не первый раз, когда я слышал, как кто-то говорил это. В кулинарной книге было несколько душераздирающих историй. О которых я старался не думать, но обнаружил, что перечитываю снова и снова. Я покачал головой, убирая шум.

Предметы крутились на вертикальной карусели и были представлены миниатюрными голограммами, позволяющими запихнуть в кейс тонну дерьма. Там было много всего. Левая часть ящика с предметами меньшей стоимости состояла в основном из зелий. За одну руку можно было получить 25 упаковок хороших зелий лечения или маны. Для двух рук были улучшения, но вы были ограничены одним из всех в этом ряду. Можно было купить плюс десять процентов к самой низкой характеристике или плюс пять процентов к самой высокой характеристике. Или плюс два к случайному боевому навыку или заклинанию.

Пока я рассматривал призы, я дал Мордехаю подробный комментарий обо всем. Я не собирался говорить ему, кто наблюдает за счетчиком призов, но он уже знал.

Мордехай: Посмотри, сможешь ли ты узнать, находится ли эта чертова синица в одной комнате с тобой, и если да, то я бы счел за личную услугу, если бы ты засунул динамитную шашку ему в задницу, как только защитная печать будет сломана.

Карл: Пончик?

Мордекай: Да. Она сказала мне. Теперь продолжайте читать призы.

Для призов в три и пять рук были буквально десятки вариантов зелий. Все, от зелий невидимости, которые выбрал Забит, до нескольких зелий увеличения размера, которые я взял у Мириам Дом, до Падающего пера и нескольких зелий защиты. Также было множество вариантов прокрутки.

Мордехай: Сколько рук в итоге получилось у Пончика? Восемь?

Карл: Верно. Я думаю, нам следует либо повысить конституцию, либо дать ей плюс два к навыку. Жаль, что она не может получить и то, и другое.

В пяти раздачах разыгрывается случайная книга заклинаний. Большинство из этих зелий я могу легко получить или вы можете приготовить. Еще есть несколько свитков. Свиток картографии. Свиток под названием «Щенячий патруль». Разве это не детская передача? Одно из них называлось «Молоко Ламашту». Я не знаю, что делает любой из них.

Мордехай: Все эти зелья — пустая трата времени. Я согласен с вами. Она должна получить плюс десять процентов к своей самой низкой базовой характеристике, а затем случайную книгу заклинаний.

Карл: Жаль, что ей не удалось получить десять рук. Есть одно зелье повышения уровня. Это также ограничено одним. Есть несколько книг заклинаний.

Ядовитый захват. Рубцовая ткань. Рыбный бластер. Что, черт возьми, они делают?

На сцену вышел краулер. Это был тот самый человек, которого я видел раньше, выходящим из второго каравана. Я не мог вспомнить его имени и не мог рассмотреть его отсюда. Я был почти уверен, что он был одним из бразильских парней. Я мало что знал о его группе под названием «Команда Фламенго», но я знал, что этот парень вложил свои характеристики только в свою ловкость. На плече у него был ястреб. На него упал прожектор, и он стоял на сцене, ничего не говоря несколько секунд.

— Э-э, — неловко сказал он, и его голос громко разнесся по всему бальному залу. «Это Гимли. Мой каменный ястреб. Он может превращать людей в камень.

Вчера он превратил охотника в камень, а потом я пнул статую, и она разбилась.

Несколько краулеров приветствовали это.

«Я не рекомендую это делать. Я не мог его ограбить.

Элль внезапно оказалась рядом со мной и тоже рассматривала все предметы. Всего она собрала семь рук. «Эта вечеринка — отстой», — сказала она, глядя на чемодан. Она взглянула на охотников и внезапно оживилась. “Эй, ты!” — сказала она охотнику, стоявшему неподалеку. Это

Это был человек без волос и бровей, нервно стоявший и держащий напиток двумя руками. Крест. Он вопросительно указал на свою грудь.

“Да ты! Идите сюда! Я хочу спросить вас кое-что. Раньше я видел что-то действительно дерьмовое и не могу перестать думать об этом».

Она убежала, ничего не выбрав из чемодана.

Остальные охотники продолжали толпиться возле фуршетного стола. Вра кричал на группу из них, которые спорили.

«Все кончено», — бросил кто-то в ответ Вре. “Отпусти ситуацию. Мы просто хотим вернуться домой».

Врах посмотрел на меня и зашипел остальным, чтобы они замолчали.

На сцене коричневый ястреб каркнул и раскрыл крылья, обнажая переливающиеся цвета внутри.

«Вам, ублюдкам, повезло», — сказал парень со сцены, указывая на охотников, как будто набирался уверенности. — Гимли бы тебя испортил, если бы мы тебя нашли.

Пончик: ВЫ ЭТО ВИДИТЕ? ОН ДАЖЕ НЕ БЫЛ ГОТОВ. У МЕНЯ ЕСТЬ

ЭТО В СУМКЕ.

Я снова сосредоточил свое внимание на деле. Я посмотрел на предметы из 20 рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги