Джаннина
Явление восьмое
Те же; Лимончино выходит
из кафе с двумя чашками кофе. Мораккьо бежит на помощь Эваристо; Креспино (с улицы), Тимотео, потом граф.Креспино
Джаннина
Креспино
Лимончино.
Дайте ему вина, а я отнесу кофе обратно.Мораккьо.
Бодритесь, синьор Эваристо, мы еще не раз пойдем на охоту.Джаннина.
Какая уж тут охота! Он влюблен. Вот и вся его болезнь.Тимотео
Мораккьо.
Сюда, сюда, синьор Тимотео!Джаннина.
Подите, помогите этому бедному молодому человеку.Тимотео.
А что с ним?Джаннина.
Удар.Тимотео.
Значит, надо пустить кровь.Мораккьо.
А вы, ваша милость, умеете?Тимотео.
Если надо, так сумеешь.Джаннина
Креспино
Джаннина.
Кажется, он приходит в себя.Креспино.
Еще бы! Такое вино и мертвого воскресит.Мораккьо.
Смелей, смелей! Придите в себя наконец.Тимотео
Мораккьо.
А бритва зачем?Тимотео.
В экстренных случаях она лучше всякого ланцета.Креспино.
Бритва?Джаннина.
Бритва?Эваристо
Джаннина.
Синьор Тимотео.Тимотео.
Я человек приличный и резать никого не собираюсь, а делаю то, что умею и что могу; и, насколько мне известно, никто меня не может ни в чем упрекнуть.Мораккьо.
Не желаете ли пройти ко мне, синьор Эваристо? Отдохнете на моей постели.Эваристо.
Ведите меня куда хотите.Мораккьо.
Дайте мне вашу руку, обопритесь получше.Эваристо.
Как было бы хорошо покончить счеты с этой несчастной жизнью!Джаннина.
Ну, если ему так хочется умереть, пусть обратится к аптекарю.Мораккьо.
Вот и дверь. Войдемте.Эваристо.
Напрасная забота о том, кто жаждет смерти. (Входит в дом Мораккьо.)Джаннина хочет тоже войти.
Креспино
Джаннина.
Что?Креспино.
Уж очень вы сострадательны к этому синьору!Джаннина.
Исполняю свой долг, потому что мы с вами виновники его страданий.Креспино.
Насчет вас ничего не знаю! Ну, а я тут при чем?Джаннина.
А все это из-за проклятого веера!Креспино.
Проклятый веер! В сотый раз о нем слышу. Очень рад, что попадет этому нахалу Коронато. Он мой враг и останется им, пока я не женюсь на Джаннине. Я мог бы, конечно, зарыть веер в землю, да страшно. Вдруг кто-нибудь на него наступит и раздавит. Надо что-то придумать. Я не хочу, чтобы меня впутали в эту историю. Говорят, иногда можно за это поплатиться собственной шкурой. Ну, а моя хоть и плохонькая, все ж я хочу сохранить ее в целости.Лимончино.
А вот и я…Граф
Лимончино.
Горло прочищает.Граф.
Что?Лимончино.
Говорю, хорошо прочищает горло…Граф расхаживает с довольным видом человека, плотно закусившего.
Креспино.
А что, если… Пожалуй, это будет лучше всего.Граф.
Добрый день, Креспино!Креспино.
Покорный слуга вашего сиятельства.Граф
Креспино
Граф.
Что это у вас завернуто в бумагу?Креспино.
Да вот нашел на земле неподалеку от почты.Граф.
Покажите-ка.Креспино.
Пожалуйте. (Подает ему веер.)Граф.
Ах, веер! Наверное, какой-нибудь прохожий потерял. Что вы думаете с ним делать?Креспино.
Да я и сам не знаю.Граф.
Вы хотите его продать?