Читаем Карма, или Как изменить судьбу полностью

Лао-цзы считал, что Дао, или, иначе говоря, путь человека, требует особой реализации в жизни каждого. Причем лучшим способом раскрытия Дао во внешнем мире является принцип У Вэй – недеяние. При этом не стоит стремиться к повышению эрудиции, изощренности – лучше вернуться к состоянию «младенца».

И действительно, если мы присмотримся к тому, что происходит вокруг нас, то легко сможем увидеть и понять: все, что есть на Земле и в Космосе, стремится к достижению стабильного срединного состояния. Например, большое стремится к малому, высокое – к низкому, широкое – к узкому. Существует некий центр притяжения, к которому стремятся все вещества, все предметы, в том числе и планеты.

Подобная точка зрения, осмысленная только теоретически (так как в ту пору еще не было в достаточной степени развитых технических средств, для того чтобы увидеть, что представляет собой Вселенная), привела, с одной стороны, к возникновению идеи о существовании центра мира – самого умного и прекрасного места в Космосе, а с другой стороны – к идее о возможности достижения «золотой середины» абсолютно во всем. Под этим термином стали понимать такое состояние, когда нечто находится ровно между двумя крайностями (именно с этим связаны поиски так называемого «золотого сечения», точки, в которой сходятся проекции всех линий).

Таким образом, постепенно осуществляя ступени восьмеричного пути и одновременно следуя принципу «золотой середины», индивид добивается прекращения последовательности перерождений и достигает состояния беспечности и вечного блаженства, то есть нирваны.

Иракский мыслитель Раби’а Ал-Адавий’а писал: «Активное приятие (рида), то есть абсолютное, безоговорочное приятие неведомой человеку Божественной воли и полное равнодушие к житейским невзгодам, – вот подлинный путь человека».

Еще один вариант усовершенствования кармы, предлагаемый восточными религиями, – дзен-буддистское понятие сатори. Что же оно собой представляет?

Сатори – это своеобразное интуитивное (то есть неосознанное) прозрение, мгновенное просветление, в процессе которого не задействуется логическое мышление (то есть не строятся выводы из набора предпосылок, как это обычно происходит, когда мы пытаемся что-то понять). Напротив, в момент сатори окружающий мир вдруг становится для человека иным, как бы преображается, все предстает в новом свете.

Важным критерием достижения состояния сатори является его невыразимость в словах. Это мгновенное ощущение прозрения, пришедшего понимания чего-то, что только ощущается, но не может быть проговорено и осмыслено.

Совершенствование кармы китайским философом Чжан Цзаем понималось двояко: «Когда говорят, что «просветление ведет к искренности», имеют в виду, что следует развивать и совершенствовать свою природу до высшего предела, а когда говорят, что «искренность ведет к просветлению», то имеют в виду, что следует исследовать вещи и тогда можно развить свою природу».

Помимо этого, человек начинает по-иному смотреть на самого себя. Он вглядывается внутрь, в свою сущность, и обнаруживает в ней наличие природы Будды, свою схожесть (даже идентичность) с ним.

Ведь, как известно, природа Будды зеркальна, он – лишь отражение мира, всего того, что смотрится в него, как в зеркальную гладь. Взглянув на Будду, увидишь только одно – себя самого.

Подобный взгляд – основа преображения кармы. Работая над собой (в одиночку или при помощи наставника), человек достигает подобного видения, когда объект и субъект познания сливаются в его восприятии в одно целое. Двойственность бытия, характерная для того, кто мыслит в рамках формальной логики, перестает существовать.

Рассмотрим подробнее, что такое дзен-буддистское сатори. Его необходимость должна прочувствоваться человеком уже потому, что в своей повседневной жизни он погружен в состояние выбора между двумя возможностями (так называемыми бинарными оппозициями), одна из которых является положительной, а другая – отрицательной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика