Читаем Карнарская академия полностью

Возникшее сожаление о том, что нельзя продлить этот миг до бесконечности, быстро сошло на нет, отступив перед мечтами и планами на будущее. Тем более впереди нас ждёт ещё немало приятных минут!

Глава 29

Переодевшись после свадебной церемонии, я надумала сразу же отправиться на рынок, чтоб не откладывать покупку обещанного подарка, тем более погода этому способствовала. Вэйн и Рик решили меня сопровождать, хотя сначала всеми силами уговаривали отложить затею до более подходящего времени, ссылаясь но то, что надо отдохнуть перед предстоящим балом в честь Дня рождения, который начнётся после заката. И если Рик, скорее всего, действительно собирался отдыхать, то намёки Вэйна говорили о нечто ином. Но в конце концов здравый смысл и моё умение убеждать взяли верх над их желаниями.

Элворд и Элиния, узнав, что мы отправляемся гулять по рынку, захотели пойти с нами, остальные же разошлись по домам порталами, распрощавшись до вечера.

Дружной толпой пробираясь по узким улочкам и весело болтая, мы сами не заметили, как добрались до торговой площади. Сумеречный с леди Элиной задержались возле лотка с горячей выпечкой, я же, чтоб не тратить время зря, потянула ребят к оружейной мастерской, вывеска которой виднелась неподалёку.

Проходя мимо очередного крытого фургона, видимо, недавно приехавшего для продажи товара, мой взгляд зацепился за нечто такое, что заставило замереть на месте – старинный знак торговой гильдии на пологе был мне хорошо знаком. Воспоминания детства нахлынули штормовой волной, напомнив горечь прежних обид, боли и унижений. Прошло столько лет, но память меня не подвела, и я убедилась в этом, когда из-за полога показался мужчина – постаревший, да, но вполне узнаваемый.

- Милый, - обратилась я к мужу, - помнится, ты хотел узнать, кто оставил шрамы на моей спине, не так ли? Так вот, сейчас, у тебя появилась такая возможность.

Купец, спрыгнув с повозки, обернулся на голос. Отразившееся на его лице удивление, а затем и страх, говорили о том, что он меня тоже узнал. Была бы я одна, последней эмоции бы точно не возникло, но вид стоявших рядом со мной крепких парней не предвещал ничего хорошего, обещая ему скорую расплату за все грехи.

По бегающим глазкам на обрюзгшем лице сразу стало понятно, что за мысли крутятся в его голове, и какие при этом варианты возможного отступления просчитываются.

Вэйн сделал шаг вперёд. Этого хватило, чтоб купец, коротко взвизгнув, резво отпрыгнул в сторону, видимо, забыв, что именно там находится лоток с выставленными для продажи масляными лампами. И вот незадача, одна из них, как раз та, что оказалась с огнём для демонстрации качества товара, упала во время его неудачного манёвра и, разбившись, подожгла полы сюртука как раз чуть ниже спины.

Осознал прохвост, что его филейная часть того и гляди прожарится до румяной корочки, когда, припустившись без оглядки, уже достиг соседнего лотка с продающейся там свежей рыбой. С визгом, которому бы позавидовала любая импульсивная барышня, он схватил так вовремя попавшееся под руку ведро с водой и опрокинул на себя под изумлённым взглядом хозяина товара.

Огонь залить ему почти удалось – остались лишь небольшие тлеющие пятна, оголившие в нескольких местах белый зад, вот только оказавшимся в том ведре речным ракам совсем не понравилось, что кто-то лишил их временного пристанища, нарушив тем самым покой. Они, ловко работая клешнями, повисли на нарушителе спокойствия кто где, спровоцировав новую волну визга.

Купец, всеми силами пытаясь отодрать от себя цепких членистоногих, размахивал руками и крутился на месте, свалил при этом лоток со свежей рыбой, что было последней каплей в чаше терпения хозяина товара. Мужчина был поражён такой наглостью до глубины души, что и продемонстрировал, зарядив вопящему глупцу кулаком в челюсть.

Оказавшийся поблизости патруль, видя такую ситуацию, тут же подхватил барахтающегося в дорожной пыли купца под руки и, предъявив ему обвинение в нарушение общественного порядка, с чистой совестью повёл прочь.

- Да-а, - протянула я, глядя вслед удаляющейся троице, - кажется, жизнь наказала этого мерзавца и без нашей помощи, даже руки пачкать не пришлось.

- Знаешь, милая, пойду-ка я наведаюсь в гости к начальнику патруля, - торопливо чмокнув меня в щёчку, промолвил Вэйн, - предупрежу, чтоб не вздумал выпускать его под залог, заодно задам парочку вопросов твоему старому знакомому.

- Только, смотри, не переусердствуй, когда эти самые вопросы будешь задавать, - усмехнулся Рик, - оставь и на мою долю: я бы тоже хотел потом с ним пообщаться, чтоб разузнать некоторые подробности.

Вэйн ушёл, пообещав вернуться минут через двадцать, условившись с нами встретиться в оружейной мастерской, и мы тоже собирались последовать его примеру, когда раздавшийся из фургона тихий стон нарушил наши планы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие драконов

Наследие драконов
Наследие драконов

Нелегко жилось сиротой: каждый мог обидеть. Поэтому приходилось учиться постоять за себя, следуя правилу «зуб за зуб», чтоб другим неповадно было. Чем старше становилась, тем больше появлялось желающих заявить на меня свои права, вот только я не игрушка, которую можно забрать себе при желании, и не приз победителю на звание «самый отъявленный негодяй года». Решили подчинить меня? Что ж, вот только не стоит забывать, что даже у маленького котёнка есть острые коготки, а когда, ко всему прочему, внутри начинает зарождаться сила, способная управлять магией… М-м-м, какие вырисовываются перспективы для недоброжелателей!Первая часть дилогии "Наследие драконов"

Ирина Агулова , Мари Ви

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы