Читаем Карнарская академия полностью

Переглянувшись с братом, мы откинули полог повозки. Первыми нашим взглядам предстали клетки с какой-то мелкой живностью, от которых шёл такой резкий запах, что заслезились глаза. По углам ютились полки с кухонной утварью, какими-то статуэтками, конной амуницией и прочими вещами, пригодными для продажи… вот только того, кто мог издать стон, видно не было.

- Может, показалось? - пожал плечами Рик, ещё раз обводя взглядом захламлённое пространство фургона.

- Не говори ерунды, - фыркнула я, - показаться может одному, но не обоим сразу.

Согласившись с моими умозаключениями, он, запрыгнув в фургон, стал внимательно осматривать пол, простукивая его в поисках двойного дна, но ничего подозрительного так и не обнаружил, пока не добрался до самого торца и не додумался надрезать полог, за которым оказалась вовсе не улица, а тайник с большим сундуком.

Огромный навесной замок для Рика проблемы не представлял: уже через минуту он открыл его с помощью какого-то хитрого заклинания и, откинув тяжёлую крышку, заглянул внутрь. Любопытство разгоралось сильнее с каждой прошедшей секундой, пока брат пристально всматривался в недра сундука. Я была готова уже залезть к нему, но меня остановила тяжёлая рука, опустившаяся на плечо.

- Я смотрю, вы развлекаетесь тут по полной! - раздался знакомый насмешливый голос. - Решили обнести фургон по-тихому, пока хозяин отсутствует?

Среагировать на глупую шутку Эла я не успела, поскольку всё внимание вмиг сосредоточилось на брате, когда тот, наклонившись, осторожно вытащил из сундука хрупкую рыжеволосую девушку, связанную по рукам и ногам.

- Вот так сюрприз! - пробормотал Элворд, нахмурившись. - Я думал, торговля живым товаром уже в далёком прошлом, ан-нет.

Рик выбрался из повозки, и Эл тут же помог убрать кляп изо рта пленницы и стягивающие девичье тело верёвки. Незнакомка тихо застонала и приоткрыла глаза. Поняв, что её держит мужчина, она забилась в руках Родерика, как испуганная птичка, попавшая в клетку.

- Тише, успокойтесь, прошу вас, - промолвил Рик, без особого труда удерживая её, - я не причиню вам вреда. Как только перестанете брыкаться, сразу же поставлю на землю, обещаю, просто боюсь, что стоит мне сейчас убрать руки, и вы упадёте.

Но девушка будто не слышала его, поэтому я решила вмешаться в надежде, что, увидев меня, она успокоится.

- Послушай, он говорит правду, - промолвила я, коснувшись плеча незнакомки, - мы не враги тебе, всё плохое уже позади.

Девушка замерла и обернулась в мою сторону. В её небесно-голубых глазах блестели слёзы, и отражался такой страх, что мне стало не по себе.

- Отпустите меня, пожалуйста, - прошептала она, обращаясь к Рику, и брат тут же поставил её на землю, отступив на шаг назад.

- Меня зовут Риния, - представилась я и, указав на остальных, продолжила, - это Родерик, мой брат, а это лорд Элворд, преподаватель местной академии. Тебе не нужно нас бояться! А как твоё имя?

Незнакомка на миг задумалась.

- Лилиэн, - прошептала она и, охнув, словно что-то вспомнив, обернулась в сторону фургона, по всей видимости, в поисках мерзавца-купца, но тут же перевела вопросительный взгляд снова на меня.

- Его забрал патруль, - ответила я на невысказанный вопрос, - больше он не причинит тебя вреда.

- Слава богам, - прошептала она, вздохнув с облегчением, и в тот же миг слёзы покатились из её глаз, оставляя мокрые дорожки на щеках.

Похоже, напряжение постепенно отступало, забирая у девушки остатки сил, и когда Лилиэн попыталась сделать шаг, они оставили её окончательно. Пошатнувшись, она ухватилась за руку Рика, пытаясь удержать равновесие, но тут же испуганно её отпустила, при этом чуть не упав.

- Извините, - испуганно пискнула она, заливаясь румянцем, - я не специально.

- Вам не за что извинятся, - придержав её, тем самым остановив неизбежное падение, ответил брат, не спуская с Лилиэн странного взгляда, - моя рука в вашем полном распоряжении.

Да, Рик умел быть галантным, но что-то в его поведении неуловимо изменилось, и причиной всему была эта девушка.

- Пожалуй, нужно позвать Элинию, пусть осмотрит девочку, - вздохнув, промолвил Эл, молчавший всё это время, - без её помощи не обойтись.

Сумеречный на миг прикрыл глаза, ментально связываясь с леди Линой, и буквально через минуту она присоединилась к нам.

- Что тут у вас? - запыхавшись от быстрого бега, спросила она, но тут же охнула, приложив ладонь ко рту, заметив в тени фургона Рика, по-прежнему не выпускающего Лилиэн из рук.

Подойдя, она осторожно коснулась плеча девушки и заглянула в её глаза.

- Девочка истощена и обезвожена, - спустя пару секунд вынесла свой вердикт леди Лина, - и накачана какой-то дрянью, которая удерживала её в бессознательном состоянии, в остальном же всё в порядке. Чтобы привести её в норму, я могу приготовить укрепляющий эликсир, но для этого мне нужно домой. Эл, открой, пожалуйста, портал, мы переберёмся туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие драконов

Наследие драконов
Наследие драконов

Нелегко жилось сиротой: каждый мог обидеть. Поэтому приходилось учиться постоять за себя, следуя правилу «зуб за зуб», чтоб другим неповадно было. Чем старше становилась, тем больше появлялось желающих заявить на меня свои права, вот только я не игрушка, которую можно забрать себе при желании, и не приз победителю на звание «самый отъявленный негодяй года». Решили подчинить меня? Что ж, вот только не стоит забывать, что даже у маленького котёнка есть острые коготки, а когда, ко всему прочему, внутри начинает зарождаться сила, способная управлять магией… М-м-м, какие вырисовываются перспективы для недоброжелателей!Первая часть дилогии "Наследие драконов"

Ирина Агулова , Мари Ви

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы
Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы