Читаем Карнавал сомнений (СИ) полностью

на нас: — Какого чёрта здесь?.. Кто?.. — мужчина переводит полный ненависти взгляд с меня на Майка и обратно. Он похож на раненого зверя, плохо соображающего от ярости и готового растерзать любого за одно неосторожное движение. — Кто это… Кто её… так?..

— Я пришла, когда она… уже… так…

Не получается связно объяснить. Слова путаются, мысли тоже. Я шумно втягиваю воздух, стараясь унять дрожь. Почти силой заставляю себя не смотреть в сторону лежавшего на полу мёртвого тела. Опять пытаюсь объяснить, тщательно подбирая слова. Кем бы ни был стоявший передо мной мужчина, добавлять ему причин вцепиться в нас с Майком я не хочу:

— Мишель просила меня встретиться здесь после церемонии. Чтобы поговорить. Потому что завтра с утра я уезжаю… Когда я пришла, она уже лежала на полу… такой… Я хотела вызвать скорую и полицию, но не было телефона… Потом она очнулась и позвала меня и… — Я нервно передёргиваю плечами, как будто этот жест мог объяснить всё, что случилось дальше, в том числе появление Майка в беседке.

— Она сказала что-нибудь перед… смертью? — По тону и взгляду не получается определить, что думает незнакомец.

— Да.

— Что?!

— Что хорошо, что я опоздала и пришла позже. Потом назвала имя моего брата. «Стив, наконец-то».

— И всё?

— Всё, — вру я, выдерживая пристальный, полный презрения и необъяснимой ненависти взгляд. Что бы ни имела в виду, умирая, Мишель, давать дополнительный повод незнакомцу с сумасшедшими, неестественно блестящими синими глазами наброситься на нас с Майком я не собираюсь.

— Это Стэйс Трупер. Сестра Стива, Брайан, — Майк неожиданно выходит вперёд, закрывая меня собой — так, что я оказываюсь у него за спиной.

— Для тебя — шериф Лински! — с неприкрытой злобой рявкает мужчина.

— Как скажешь, шериф.

— Кто из вас…

— Серьёзно?! — перебивает его Майк. — Ты в своём уме, Брайан?! Ты, правда, считаешь, что я… Или она… Что мы убили мою жену на свадьбе моего брата и сестры Стэйс?!

Тон, каким задан вопрос, явно на что-то намекает. На что — я не знаю, но физически ощущаю, как неприятно скребут по сердцу эти два слова: «моя жена». Даже теперь, когда Мишель умерла с именем Стива на губах. Майка убитая подруга тоже упомянула, но об этом я подумаю позже. Решительно встаю рядом с Майком, чувствуя обнажённым плечом плотную ткань костюма. Раз уж разъярённый незнакомец — новый шериф Риверстоуна, а не местный сумасшедший, причин бояться больше нет. Просто нужно попытаться всё объяснить.

— Я пришла первой. Мы договорились встретиться здесь. Я и Мишель. Позавчера мы поругались… по глупому недоразумению. — Некстати мелькает мысль: я совсем не представляю, что Мишель сделала с видео. Кажется, подруга говорила, что показала запись Майку, но затем… Ладно, об этом я тоже подумаю потом. — Она уже лежала на полу в крови, с ножом в груди, — я судорожно вздыхаю, невольно бросая взгляд на тело. — К сожалению, я ничем не смогла ей помочь. Почти сразу пришёл Майк… И…

— И ты решила на радостях пообниматься прямо у неостывшего тела его жены! — грубо перебивает шериф, продолжая пронзать нас хмурым взглядом. — Так сказать, в знак вновь обретённой свободы…

— Брайан! — обрывает его Майк.

— Шериф! — рявкает тот, снова исправляя.

— Что здесь… — В беседку вбегает Лиам. Останавливается в проёме, ошарашенно озираясь: — Чё-ё-ёрт… — он смотрит сначала на брата, потом на меня. — Кто это… как… зачем?..

— Все вопросы отличные, Бэк, — перебивает его шериф. — Дождись Джексона с бригадой. Потом отвезёшь его, — Лински кивает на Майка, — ко мне в участок. Там и узнаем ответы.

— Но… — в полном недоумении начинает Лиам, и ему снова не позволяют договорить.

— Стэйс Трупер, — шериф делает шаг ко мне, ловко вытаскивая из-под пиджака прикреплённые сзади к ремню наручники. Щерится: — У вас есть право хранить молчание. Всё сказанное может быть использовано против вас на суде…

— Что?!

Неужели шериф, правда, думает, что я способна убить Мишель? Мозг отказывается в это верить. Но упрямая действительность убеждает в обратном.

Лински останавливается совсем близко, я даже чувствую его тяжёлое, прерывистое дыхание на своём лице. Недвусмысленно трясёт передо мной наручниками, продолжая говорить:

— У вас есть также право пригласить адвоката…

— Брайан, ты окончательно слетел с катушек? — опять вмешивается Майк с каким-то необъяснимым спокойствием. Как будто не нас с ним практически только что обвинили в убийстве.

— Нет, но тебе бы хотелось, да, Майки? — язвительно парирует шериф. — Чтобы всё начать сначала, да? Исправить недоразумение под названием «брак», так, Майки?

Перейти на страницу:

Похожие книги