Читаем Карнавал сомнений (СИ) полностью

— Попробую, — киваю, обнимая Майка за шею. Тянусь за спасительным поцелуем, но едва коснувшись губ, вспоминаю, что давно собиралась спросить: — Мишель могла знать про нас с Логаном? Что мы с ним…

— Да. Я ей рассказал. Почему ты спрашиваешь?

— Потому что… Я почти уверена, что она рассказала об этом шерифу.

— С чего ты взяла?

— Он как-то странно расспрашивал про меня и Логана… Что нас связывает, насколько мы близки. Как будто намекал на что-то… Таким тоном, словно знает, что мы…

— Ты подтвердила?

— Вот ещё! С какой стати? Тем более выходит, я даже не обманула.

Майк, видимо, размышляет о том, что я рассказала. Молчит, продолжая хмуриться.

— Теоретически Мишель могла ему сказать. Но зачем? Какое ему до вас дело? Ты же даже не живёшь в Риверстоуне.

— Как ты вообще… узнал?.. Я имею в виду про них.

— От Мишель. После того, как она потеряла ребёнка, мы… У нас больше не осталось причин поддерживать видимость отношений. Но я не спешил разбегаться, мы и так жили каждый своей жизнью. Брак был лишь на бумаг… — Майк осекается. Смотрит на меня невидящим взглядом. Я не тороплю. — Мишель первой подняла тему о разводе. Я не возражал. Только удивился. Думал, ей понадобится время. Тогда она призналась, что у неё роман с новым шерифом и она хочет оформить бумаги как можно быстрее. Стать свободной, начать новую жизнь.

Офигеть! При таком раскладе настоящим отцом ребёнка может оказаться кто угодно. И Майк и даже новый шериф.

— Вот так просто? Ой, Майк, я жду от тебя ребёнка, поэтому ты должен на мне жениться. Ой, Майк, ребёнка не будет, я хочу развестись, потому что у меня другой? Так, что ли?

— То есть теперь тебя не устраивает отсутствие любви и обоюдной привязанности в нашем с ней браке?

Я игнорирую его сарказм.

Вот чёрт! Ещё утром меня бесило до зубного скрежета, что Мишель вышла замуж за Майка, а теперь я почти жалею, что она на поверку даже отдалённо не походила на верную, любящую супругу.

Словно прочитав мои мысли, Майк уточняет:

— Вряд ли шериф — отец ребёнка. Он переехал в Риверстоун после того, как мы с Мишель расписались.

— Теоретически, это ничего не меняет. Они могли познакомиться до того, как… Потом Мишель забеременела, он не спешил брать на себя ответственность. Позже одумался, она простила.

— Лиам говорил, что о новом шерифе они в участке знали за полгода до официального назначения. Твоя мать не делала из этого тайны.

— Тем более, — ухмыляюсь я. — Лински наверняка приезжал в Риверстоун до того, как приступил к обязанностям. И не один раз. Мог видеться с Мишель и…

— Мог. Но вряд ли поделится с нами, как все у них начиналось. Почему тебя это волнует? Какая разница? Ребёнка нет, Мишель убита…

— Вот поэтому и волнует, — я многозначительно вскидываю брови. — А ещё потому, что, умирая, Мишель ни словом не обмолвилась о своём новом возлюбленном Брайане Лински, зато он на удивление оперативно явился в беседку, когда её убили. И теперь практически обвиняет нас в убийстве.

— Может, его позвала Мишель? Ты опоздала, и она решила, что ты передумала и вообще не придёшь. Позвонила или отправила сообщение Брайану, что ждёт его в беседке… Она ведь не хотела афишировать их отношения до развода.

— Боже, какая похвальная скромность, — кривляюсь и тут же мысленно одёргиваю себя.

О мёртвых говорят хорошо или не говорят вообще. Жаль, в отношении Мишель и то и другое невыполнимо.

— Ты всерьёз считаешь, что шериф мог её так…

— Без понятия, — пожимаю плечами. — Но доверия ваш Питбуль не вызывает. Попробую завтра узнать у матери, откуда он тут взялся.

— Кстати о матерях… Что ты имела в виду, когда заявила Риджу про мою мать?.. Что-то про откровения и приглашение на свадьбу.

— Ты подслушивал?!

— Не подслушивал, но слышал, — усмехается Майк. — Когда злишься, ты очень громкая.

— Как мило! Надо было заткнуть уши.

— И пропустить самую увлекательную часть вашего разговора? — На его лице играет лукавая улыбка, а хитрющие глаза так и светятся от удовольствия: — Мне нужен Майк, всегда Майк, только Майк?

Обнимаю его за шею, пробегаюсь пальцами по густым мягким волосам:

— Не лопни от счастья.

— Постараюсь, но это не просто, — Майк крепче прижимает меня к себе. — Так что там с моей матушкой?

— Твоя матушка прислала мне приглашение на вашу свадьбу. Якобы, чтобы я вмешалась. Или чтобы меня позлить. Или и то и другое. Я была не в том состоянии, чтобы делать адекватные выводы, когда она откровенничала со мной в баре. Ты уже рассказал ей про нас?

— Что именно про нас?

— Ну, что мы помирились.

— Ещё нет. Хотел сначала убедиться, что мне не приснилось. Ты ведь больше не носишь моё кольцо, как раньше, — Майк наклоняется вперёд, встречаясь со мной взглядом. С невозмутимой улыбкой, медленно и едва прикасаясь к коже, разводит в стороны полы моего халата, обнажая грудь. Игриво пробегается пальцами по ключице к плечу и обратно к шее, заставляя меня замереть в сладкой истоме.

— Вообще-то ношу. Но, учитывая, что у меня теперь новый жених, я решила временно оставить колечко дома в шкатулке. Во избежание недоразумений. Прецеденты уже бывали.

Перейти на страницу:

Похожие книги