— Мы поговорим об этом сейчас, — сказала она твердо. — Ты собираешься уехать и снова оставить меня здесь?
Гатри сорвал с головы шляпу, явно выражая недовольство, и вытер лоб рукавом.
— Мне еще нужно разделаться с Флинном, — сказал он нетерпеливо. — Его следы снова ведут в Шайенн.
— Это единственная причина, которая привела тебя сюда? Ты приехал сюда по необходимости?
— Каролина…
— Каролина, Каролина, — передразнила она его. — Я не намерена всю жизнь ожидать, когда ты соизволишь осчастливить меня здесь своим присутствием.
— Может, ты предпочитаешь проводить его в тюремной камере? — парировал он, взяв ее за руки и глядя ей прямо в глаза. — Ты хочешь, чтобы наш ребенок родился в тюрьме?
— Я не вернусь в тюрьму. Ты сам обещал мне это.
— Да, обещал. Но ведь ты не хочешь также всю жизнь озираться, скрываясь от правосудия.
Каролина покачала головой. Если бы она и Гатри сбежали в Мексику, она бы никогда больше не увидела своих опекунш и у нее не осталось бы надежды найти сестер.
— Тогда я должен ехать. Но даю слово, Каролина, что я вернусь. Мы будем растить нашего ребенка вместе и сделаем еще полдюжины детей, если будем способны.
Слезы невольно навернулись на глаза Каролины.
— Тебя могут убить, — напомнила она.
— Если это случится, — сказал он серьезно, — я хочу, чтобы ты оставалась здесь. Рой — хороший друг. Он защитит и обогреет тебя.
— Ты принимаешь меня за бродячего щенка, — запротестовала Каролина. — Я не хочу оставаться здесь навечно, Гатри. Кроме того, даже Рой не сможет спасти меня от суда.
— Он влиятельный человек, — возразил немедленно Гатри. — Он может сделать для тебя больше, чем ты думаешь.
— Кроме тебя, я не хочу другого мужа, — упорствовала Каролина.
С тяжелым вздохом Гатри позволил ей уйти. Позже, когда Гатри принимал ванну, Каролина выстирала его одежду и развесила ее на веревке на заднем дворике. Когда она вернулась на кухню, там находился Феррис. Он потягивал лимонад и ел овсяное печенье, приготовленное Джарденой. Его светлые волосы были влажными после купания, а глаза полны любопытства и ревности.
На вашем пальце кольцо мистера Хэйеса, — упрекнул Каролину мальчуган.
Каролина удивилась упреку.
— Феррис, чьим, по-твоему, должно быть это кольцо? — спросила она мягко.
— Может быть, это кольцо моего отца, — продолжил он. — Мне казалось, вы могли тайно обвенчаться и все такое.
Ее сердце заныло. Так вот почему Феррис воздерживался от своего наивного сватовства.
— Твой папа, разумеется, сказал бы тебе об этом, — заверила его Каролина. Она хотела коснуться плеча мальчика, но не посмела.
— Папа не сказал мне о том, что мама умерла, — сказал Феррис с беззаботным видом, который, конечно, не мог ввести в заблуждение Каролину. — Он разговаривает со мной только о том, что нужно накормить и напоить коров, надеть ботинки или быть внимательным на ваших уроках.
Каролина подавила в себе желание поправить его речь.
— Когда скончалась твоя матушка? — спросила она участливо. Каролина выдвинула из-за стола стул, села и взяла печенье, есть которое вовсе не хотела. Она понимала, что сейчас надо поговорить с мальчуганом о миссис Лаудон, хотя ей хотелось избежать этой болезненной темы.
Феррис внимательно посмотрел на нее и затем сел в кресло напротив.
— Три года назад. Она похоронена на том маленьком холме, где растут вишневые деревья. Их посадили папа и я, потому что мама всегда любовалась весной, как цветет вишня.
У Каролины сжалось горло, когда она подумала о всех печалях мира. Она взяла в руки маленькую загрубевшую ладонь Ферриса. Он не стал вырывать ее.
— Вряд ли ты на самом деле хочешь, чтобы я была твоей мамой, — сказала она с нежной улыбкой. — Ведь я все время мучила бы тебя арифметикой и грамматикой.
Он хмуро улыбнулся и провел рукой по своим жестким влажным волосам.
— Нет, конечно, мисс Чалмерс. Если бы я был на несколько лет старше, а вы не были бы женой Гатри, я бы сам женился на вас.
Каролина больше не могла сдерживать себя. Она наклонилась и поцеловала парня в лоб. Ее глаза светились добротой и улыбкой.
— Со временем ты вырастешь таким же большим и высоким, как папа. Где-нибудь на танцах ты познакомишься с хорошенькой девушкой. Тогда тебе не придет в голову думать о старой больной учительнице.
Взгляд Ферриса стал решительным и твердым. Он покачал головой.
— Нет, мисс Каролина. Я никогда не забуду вас, — сказал он серьезно.
Как раз в это время стал спускаться по лестнице Гатри, одетый в новый костюм, приобретенный, очевидно, в городе. Он был чисто выбрит. Его волосы казались более темными от того, что еще не высохли.
Феррис бросил на друга отца выразительный взгляд и молча покинул кухню.
— Что с ним? — хмуро спросил Гатри.
Каролина вздохнула.
— Ничего такого, чего нельзя было бы излечить в самый короткий срок.
Некоторое время взгляд Гатри сохранял выражение беспокойства. Однако оно ушло, когда он подошел к столу, чтобы налить себе чашку горячего ароматного кофе, сваренного Джарденой.
— Почему ты мне не писал? — спросила Каролина, внимательно глядя на мужа.