Читаем Каролинец полностью

В этот миг дверь отворилась, и на пороге появилась Миртль. Она заметила, как отец втолкнул капеллана в комнату, а затем Мендвилл закрыл за ними дверь. Ей сразу стало ясно, что случилось. И, как только она смогла выйти из танца, они с Томом Айзардом, пришедшим следом, поспешили вмешаться в эту дикую сцену.

Бледная, но очень спокойная, она держалась прямо и независимо. Она даже обрадовалась этой возможности прекратить обман.

– Что ты хочешь узнать, папа? – с этими словами она шагнула в комнату.

Том вошел за ней и снова запер дверь. Если разразится скандал, а Том был уверен, что скандал неминуем, то желательно обойтись без свидетелей.

Сэр Эндрю выпустил священника и повернулся к ней. Его мясистые щеки побагровели, а глаза налились кровью.

– Мне сказали, что ты сегодня утром вышла замуж! За… за Гарри Лэтимера! Но я… я не хочу верить этому, не хочу!

– Это абсолютная правда.

– Правда?! – Он сверлил ее взглядом, выпятив челюсть. – Правда! – Сэр Кэри тяжело осел на стул и оттолкнул капеллана, само присутствие которого его теперь оскорбляло.

Капитан Мендвилл хлопнул мистера Фэвершема по плечу и кивком указал ему на дверь. Радуясь возможности избежать неприятной сцены, виновником которой он себя считал, мистер Фэвершем поспешил ретироваться.

– Простите меня, мисс… миссис Лэтимер, – виновато ссутулившись, пробормотал он, – я был ужасно неосторожен.

– Может быть, это даже к лучшему, сэр, – ответила она и даже ободряюще ему улыбнулась.

– Вы можете отчасти загладить вину, – надменно бросил капитан. – Не проговоритесь больше никому о том, что здесь произошло – даже леди Кемпбелл. Этим вы поможете нам… свести ущерб к минимуму.

– Обещаю вам, сэр, можете на меня положиться.

– Буду весьма обязан. Ваш покорный слуга, сэр, – Мендвилл поклонился и распахнул перед капелланом дверь.

Миртль сделала несколько шагов в направлении отца, тот шевельнулся и снова уставился на нее налитыми кровью глазами.

– Ты вероломная, лицемерная дрянь! – прорычал он срывающимся от боли и ярости голосом. – Подлое создание! Так провести нас! Так заморочить нам голову! Сказать, что порвала с этим негодяем Лэтимером, а тем временем исподтишка затевать черт знает что!

– Неправда, отец. Я не лицемерила. Когда я говорила тебе, что порвала с Гарри, я сказала правду.

– Правду?! После всего, что натворила, ты еще смеешь лгать мне в лицо!

– Сэр Эндрю! – остановил его Мендвилл, положив руку ему на плечо, – вы несправедливы. Истина не всегда такова, какой кажется на первый взгляд.

– Вы хотите меня уверить, что это венчание было вовсе не венчанием? Не будьте глупцом, Роберт. Мы имеем дело с фактом, а не со словами. – Кэри уперся кулаками в покрытый зеленым сукном стол. – Факты – упрямая вещь и не поддаются ложному истолкованию. Они говорят сами за себя.

– Отец, выслушай меня! – бесстрашно вступила в разговор Миртль. Она была очень бледна.

– Зачем мне тебя слушать? Что бы ты ни сказала, ничего уже не изменишь. Ты вышла замуж. Вышла за Гарри Лэтимера – за мятежника, убийцу, человека, который совсем недавно едва не угрожал моей жизни. И это моя дочь! Боже мой! – он воздел руки к небесам, потом уронил их на колени и свесил подбородок на грудь.

Миртль торопливо рассказала ему обо всем. Как она обманулась, когда поверила, что ее любовь умерла. О том, как все изменилось, когда жизнь Гарри оказалась под угрозой. О своей попытке убедить его спасти свою жизнь и о его упрямстве.

– Тогда я поняла, что его нежелание уезжать тесно связано со мной и с моим к нему отношением. И вот, чтобы спасти его, пока еще не поздно, я дала ему единственное и несомненное доказательство моей верности и преданности.

При этих словах отец резко поднял голову и снова начал жечь ее взглядом.

– Твоей верности и преданности? Верности и преданности предателю, бунтовщику? А как быть с верностью и преданностью твоему королю?

Он выдвинул, как ему казалось, сокрушительный аргумент. Но она ответила, страдальчески улыбнувшись одними уголками губ:

– Что значит для меня король, в конце концов? Голая идея. Немногим больше, чем просто слово. А Гарри – это реальность. Человек, которого я люблю с детства. Что мне политические убеждения в сравнении с его жизнью? Откуда мне знать, что прав не он, а ты?

– Откуда тебе знать? – недоверчиво повторил сэр Эндрю. Такое кощунство ужаснуло его. – Откуда тебе знать…

– В самом деле, папа! Он же не единственный мятежник в Америке…

– Еще бы! – послышался голос Тома.

Никто не обратил на него внимания. Миртль продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги