Юбер сначала подумал, что грек ему не послушался, потом он обнаружил брошь между двумя туфлями, не слишком заметную. Минос пытался ограничить риск ...
Вера сохранила безупречную естественность. Вдруг она сказала:
"Не могли бы вы, Ганс, пойти туда со мной?" Давно хотела купить брошку ... Они вошли. Минос их приветствовал. Он был немного бледен, но достойно сыграл свою роль. По просьбе молодой женщины он показал несколько брошек. Вера не выглядела взволнованной.
- В окне я увидела ту, которая мне понравилась ...
Минос подошел открыть окно. Они последовали за ним. Брошь была там, очень близко, на виду с той стороны. Вера по-прежнему не вздрагивала.
«Эта», - сказала она, указывая на нее.
Минос взял брошку. Торг начался. Но грек был не в хорошей форме. Он быстро сдался. Девушка открыла сумку, чтобы взять деньги. Хьюберт вмешался:
- Подождите! Пожалуйста. Хочу предложить вам ...
Она энергично протестовала!
- Нет, Ганс! Особенно не то! Не брошь!
Он сделал вид, что сбит с толку.
- Ты права ! Это был бы любопытный подарок дружбы ... Ну, выбери что-нибудь другое, что угодно, украшение ...
Она заплатила за скорпиона и обратила удивленный взор своих синих эмалевых глаз на Юбера;
- Ты правда хочешь?
- Действительно да.
Минос был занят. В мгновение ока прилавок оказался завален невероятным количеством более или менее приличных арабских украшений. Юбер отступил на шаг и через плечо женщины повелительно кивнул греку. Без энтузиазма он повернулся к окну и поднял украшение в виде стилизованного фараона ...
- У меня все еще есть это ...
Юбер расположился таким образом, что мог следить за реакцией Веры Мариацелл. У нее не было. Ее красивое лицо оставалось спокойным, длинные ресницы даже не дрожали.
«Хорошо», - признала она....
Она положила его на кусок ткани и остановила свой выбор на витом серебряном кольце, украшенном сердоликом, вырезанным из амфоры.
«Это пятьдесят фунтов», - объявил грек, сгибаясь вдвое.
- Недорого, - признал Юбер.
Он достал бумажник, вынул пять фунтовых купюр и положил их одну за другой перед купцом, считая:
- Десять, двадцать, тридцать сорок, пятьдесят.
- Но, - пробормотал грек. Это банкноты в один фунт, а не в десять!
Юбер впился в него взглядом.
- Какая нехватка воображения!
И с сожалением покачал головой.
Затем осторожно вытолкнул свою подругу из лавки. На улице красавица-австрийка не могла не рассмеяться вслух.
- Ты замечательный, Ганс! Я никогда больше ничего не куплю, не позволив тебе торговаться. Бедный парень был в ужасе!
«Они все воры, - сказал Хьюберт. Убедитесь, что это кольцо не стоило ему и десятой части того, что я ему дал ...
- Я хочу вам верить…
Он подумал, почесывая затылок: «Ну вот, я шоколадный». Она не схватила наживку. Либо Гамиль рассказывал мне истории, либо она исключительно сильна в этой маленькой игре ... "
- Спасибо, Ганс.
Он чуть не подпрыгнул.
- Почему ?
- Посмотри на кольцо! Оно действительно очень красиво ...
Крушение гидросамолета, пролетевшего низко над крышами, сделало ненужным искать ответ.
*
* *
Хаким вошел, толкая Гамиля перед собой. Юбер не вставал со стула и ждал, пока закроются двери. Гамиль наложил тарбуч на шею и, приподняв кафтан, упал на мешок с фасолью. Он выглядел обеспокоенным. Хаким подошел, прислонившись спиной к стене, и прошептал:
- 104 только что уехала. Она взяла такси. Позже узнаю у водителя, где она была ...
Юбер ничего не сказал. Он смотрел на Гамиля, который ерзал на пуфике, явно чувствуя себя неуютно. Наконец, он спросил обманчиво-дружелюбным тоном:
- Скажите, Гамиль, вы точно помните, что украли у дамы в 104?
Гамиль посмотрел на него невинным взглядом своих палевых глаз.
- Думаю, что да, герр доктор.
- Дайте мне предметы по очереди ...
- Что ж, герр доктор ...
Он проглотил слюну.
- Я… Там был мешок из сафьяна, в котором были мотки белого металла. А потом две пары обуви. Золотые часы с мелкими камешками-гранатами. Дорожный чемодан с бутылками внутри. А потом золотое украшение, которое женщины надевают на платья ...
Юбер прервал его. Он вынул из кармана блокнот и нарисовал карандашом отличительный знак древних царей Египта, который показал мальчику, не говоря ни слова.
«Вот и все, - сказал Гамиль.Что это?
- Жемчужина. Совершенно верно.
- А ты уверен, что взял его из соседней комнаты?
- Конечно. Оно было в ящике стола… как этот.
Он указал на туалетный столик-трансформер, модель которого можно было найти в каждой комнате.
- Ничего страшного, - сказал Юбер, - ты мне больше не нужен.
Он посмотрел на Хакима.
- Хочешь задержаться на минутку?
- В вашем распоряжении, герр доктор.
Хаким пошел проводить Гамиля к черной лестнице и вернулся.
- Ты уверен, что ее нет дома?
- Да, герр доктор.
Юбер почесал за ухом.
- Герр доктор хочет навестить квартиру 104?
Юбер колебался:
- Нет, не думаю, что это могло мне что-нибудь принести. Как устроен номер?
- 104? В точности как этот.
Юбер почесал затылок.