Читаем Карта днів полностью

Істота трансформувалася в щось інше: вона ставала витвором. Я спостерігав за цим десь із хвилину, з огидою, але зачарований, готовий, якщо буде треба, сильно огріти його прес-пап’є по голові.

Його тіло почало корчитися. Рухи здавалися несвідомими, тому що його органи всередині грудної порожнини змінювалися. Його дихання, яке раніше було вологим та нерівним, як це буває в порожняків, тепер стало спокійним та розміреним. Я наче став свідком народження нової істоти.

Істота сіла та подивилась на мене.

Раптом мені спала одна думка, і я зробив крок назад. Ця істота багато років була постійним супутником Ейча. Вона багато чого бачила та чула. І тепер вона була майже людиною. Що вона могла пам’ятати, якщо вона взагалі могла пам’ятати що-небудь? Яку кількість спогадів про своє минуле життя в ролі порожняка зберіг у пам’яті витвір? Як швидко можуть зникнути ці його спогади?

— Скажи щось, — наказав я. — Говори.

Витвір просто подивився на мене. Навіть не буркнув нічого. Можливо, витвори народжувались, як домашня худоба, зі здатністю стояти на ногах та навіть бігати, але німі та без жодних знань у голові.

Він випростав руку, сперся на стіну та повільно звівся на ноги. Човгаючи ногами, він ледве подолав невелику відстань, що відділяла його від краю столу, та зірвав скатертину. На мить мені здалося, що він зав’яже собі тканину навколо пояса — наче витвір несподівано усвідомив, що він голий, і йому стало соромно, — та замість цього він прошкандибав до Ейча, опустився поряд із ним на коліна і скатертиною накрив йому обличчя.

Це означало, що він щось таки пам’ятав: Ейч був його господарем.

— Ти вмієш розмовляти? — запитав я. — Я хочу почути твій голос.

Витвір повернувся та, трохи похитуючись на ногах, глянув на мене затуманеним поглядом. Його рот відкрився. З’явився звук:

— І-і-і-і-і-і-і-і-і.

Якесь завивання вітру, а не слово. Але це було краще, ніж нічого.

— Так, — сказав я. — Як тебе звати?

Він похитав головою з боку в бік. Він дуже намагався вимовляти якісь слова, але, здається, у його мозку стояв великий туман.

Ось він знову відкрив рота. Вдихнув.

І тишу розірвав пронизливий крик. На кушетці сиділа перелякана Нур і позирала то на витвора, то на мене, то на мертвого Ейча під його саваном.

— Усе гаразд! — закричав я. — Усе чудово!

Але мій напружений тон і мізансцена перед нею суперечили моїм словам. Тепер, коли порожняк трансформувався, його міг бачити хто завгодно. Нур прокинулась несподівано і сильно злякалась побаченого, і от тепер світло всередині неї, яке ніжно пульсувало, поки вона спала, перетворилось на яскраву гостроконечну зірку, яка вже піднімалася нагору по її горлу, наче всередині напівпрозорої колони. Я наблизився до неї, повторюючи, що їй нічого не загрожує, але вона лише хитала головою та, здається, не могла розмовляти. Схоже, вона боялася. Не мене, не витвора і не мертвого чоловіка, а тієї штуки всередині неї, яку вона не знала, як зупинити. Вона була «новоспеченим» дивним і не могла ще повністю контролювати свої здібності.

Я кинувся на підлогу та прикрив голову руками. Крізь пальці я побачив, як Нур учепилась у кушетку та відвернулася від мене. Вона наче чхнула світлом, і з її носа та рота вирвався вибух — її конусоподібний, наче з реактивного двигуна, яскравий видих проревів у повітрі та вибухнув на кухні. Стіни, підлога й уся квартира затрусилися. Наді мною, обсмаливши тонке волосся мені на потилиці, пролетіла гаряча вибухова хвиля. Оглушливо прогриміло тріснутою плиткою, розбитим посудом та деформованим металом, а раптовий сліпучий блиск від вибуху змусив мене заплющити очі.

Коли все знову пригасло, я підняв голову. У кімнаті з’явилося нове джерело світла — не рудувато-оранжеве світіння, яке йшло від Нур, а денне світло, що линуло крізь відкрите вікно. Із кухні йшов дим. Напівпорожняка видно ніде не було. Віддача від «пострілу» змела Нур із кушетки на підлогу, де я і почув її стогін.

— Нур? — Я повільно підвівся з підлоги та сів. — Ти ціла?

— Голова тріщить, — почув я її голос, а потім із-за кушетки з’явилось і її обличчя. — А все інше… — Вона оглянула себе. — Дірок не видно, — коли вона це казала, від її губ ішов димок. — А ти?

— Я окей, — відповів я. — Не знаю, чи ти мене пам’ятаєш, але…

— Джейкоб… — Вона все ще залишалася за кушеткою та спостерігала за мною. — Що ти тут робиш?

Я сів трохи пряміше.

— Я прийшов допомогти тобі.

— Це добром не закінчиться, — промовила вона, потім глянула на Ейча та здригнулась. — Ні для кого.

Нур опустила обличчя на кушетку.

— Я весь час кажу собі, що нічого такого насправді не відбувається, — пробубніла вона в диванні подушки. — Але, схоже, я ніяк не можу прокинутися від цього кошмару. — Вона глянула на мене. — Чорт. Ти й досі тут.

— Це не сон, — сказав я. — Я пройшов через те саме лише кілька місяців тому. Я точно знаю, що ти зараз відчуваєш.

— Упевнена, що ні, — заперечила вона. — Просто скажи мені, що, к бісу, відбувається.

— Це забере кілька годин, але скорочена версія така: тебе хочуть злапати погані хлопці; я — один із хороших хлопців; і нам треба якнайшвидше вивезти тебе з Нью-Йорка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер