Читаем Карта днів полностью

Порожняк простогнав та підскочив на ногах. Він виповз із кухні та припав до долівки поряд із Ейчем; із чорних очей істоти по щоках потекли маслянисті сльози та вкрили брудними плямами носову хустку, пов’язану навколо шиї порожняка.

Я поглянув на Ейча, і несподівано мені також захотілося плакати.

«Це відбувається знову, — подумав я, готовий от-от розридатися. — Я втрачаю ще одного».

Із труднощами, але я таки зміг утриматися від ридання і навіть спромігся запитати:

— Що там сталось?

— Усе пройшло дуже просто, — прохрипів він. — Звичайна евакуація. Якби не Хорейшіо, який виніс нас обох звідти, ми б тепер були в’язнями Ліо. — Він зітхнув. — Здається, я постарів.

— Чому ви не дозволили мені допомогти вам?

— Не міг ризикувати завдати тобі болю, — відповів він, а потім глянув повз мене кудись на стелю, малюючи щось у своїй уяві. — Ейбів особливий хлопчик. Мойсей-немовля в очереті.

— Що ви маєте на увазі? — запитав я.

Його голова повернулася до Нур.

— Тепер твоя черга допомагати панні Прадеш. Я помираю, так що більше нікому.

— Що мені робити? Куди нам іти?

— Для початку подалі від Нью-Йорка.

— Ми б могли піти до Диявольського Акра.

— Ні. Імбрини просто відправлять її назад до Ліо. Вони не знають, наскільки вона важлива. — Він згасав, язик його почав заплітатися. — І вона теж.

— Чому вона важлива?

— Знаєш, що до того, як отримати порцію пилу, вона за сьогодні врятувала мою жопу десь разів зо три?! А я думав, що то я повинен був рятувати її. — Він тихо засміявся. — Дуже погано, що її трюк із лампочкою не здатен зупиняти кулі.

Думки стрімко залишали його. Очі почали закриватись.

Я приклав свою руку йому до щоки, до його шорсткої бороди, та змусив його подивитись на мене.

— Ейче, чому вона важлива?

— Я дав клятву твоєму дідові. Не вплутувати тебе.

— Я давно вже вплутався.

Ейч сумно кивнув.

— Схоже, так. — Його дихання стало нерівним, переривчастим. — Вона є одна з тих сімох, чий прихід було передречено.

Серед можливих варіантів його відповіді, які я вже обміркував наперед, такого не було.

— «Одна із тих сімох». Яких сімох?

— Вони стануть визволителями Дивосвіту. Так каже «Апокриф»88.

— Що це? Якесь пророцтво?

— Стародавні рукописи. Її народження сповіщає про настання нової доби. Дуже небезпечної. — Він скривився від болю та заплющив очі. — Ось чому ті люди полюють на неї.

— Ті, що з вертольотом та чорними машинами.

— Саме так, — підтвердив він.

— Вони — один із кланів?

— Ні. Набагато гірше. Дуже старе, дуже таємне товариство звичайних. Котрі хочуть підірвати нашу мораль та… — він скривився та втягнув повітря крізь зуби, — установити над нами контроль.

Тепер дихати йому ставало щораз важче, йому дедалі частіше доводилося переводити подих між словами.

— Нема вже коли вивчати історію. Візьми дівчину до Ві. Вона остання з нас. Остання з мисливців.

— «Ві», — повторив я, а моя пам’ять почала вже відмотувати плівку назад. — Із Ейбового журналу проведених операцій. Та, кого він тренував сам.

— Так. Вона живе у Великому Вітрі. Не хоче бути знайденою, тому обережна. — Потім він звернувся до свого порожняка: — Хорейшіо, карта в сейфі…

Порожняк промимрив щось у відповідь, підскочив до стіни та відхилив убік картину, під якою виявився маленький сейф. Поки Хорейшіо крутив цифрове коліща, я зосередився на Ейчеві. Я відчував, як він невпинно слабшає.

Я стиснув йому руку.

— Ейче, я маю дещо знати.

Він залишав цей світ, і думка про те, що ця остання та найнадійніша ниточка, яка вела мене до розгадки секретів мого діда, от-от обірветься, змусила мене дещо згадати. Дещо таке, що я намагався поховати в безвісті, звідтоді як почув це.

— Навіщо комусь називати мого діда вбивцею?

Ейч глянув на мене ще уважніше, ніж раніше.

— Хто тобі це сказав?

Я нахилився майже впритул до нього. Його трусило. Я швидко переповів йому ті божевільні речі, у яких Ліо звинуватив Ейба. Викрадення його хрещениці. Убивства людей. Не просто людей — малюків.

Ейч міг би сказати: «Усе це зробили витвори». Або просто міг сказати: «Це брехня». Але він не сказав нічого подібного.

Він сказав:

— Отже, ти знаєш.

У моїх очах на мить усе розпливлося. І в мені, наче вірус, стали нестримно множитися сумніви.

— Що ви маєте на увазі? Про що ви кажете?

Я схопив Ейча за плечі. Я став його трусити. Порожняк закричав, обвився язиком навколо моєї талії та відтягнув мене від Ейча. Затим я пролетів десь через половину кімнати і, приземлившись, проїхався ще трохи по підлозі, поки мене не спинила ніжка столу.

Неймовірно жахливий здогад заволодів мною — що звинувачення Ліо були правдою. Що це й був секрет мого діда: він не намагався захистити мене від утрати мною звичайного життя, від порожняків або від якоїсь таємничої ватаги ворогів у чорних автомобілях. Він захищав мене від себе.

Я підвівся з підлоги. Порожняк зашипів на мене, нахилившись над Ейчем, не даючи мені на нього глянути. Мовою порожняків я наказав йому відійти, але він опирався мені. Або, може, Ейч та порожняк удвох опиралися мені в цю мить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер