Читаем Карта хаоса полностью

– Вот уж вряд ли! Думаю, мой муж прекрасно знает, что у меня нет нужды с ним беседовать. Во всяком случае, прихожу я сюда не ради него. Мне нужен кое-кто другой. И я буду ждать.

А потом она сидела и молча ждала. Кого она имела в виду? “Тех, кто приходит с Другой стороны”? Именно им предназначалась книга? Но тогда кем было странное существо, попытавшееся эту книгу украсть? И как оно проникло на сеанс? И куда внезапно исчезло с улицы, оставляя кровавые следы, которые становились видимыми не сразу, а лишь по прошествии нескольких минут? Но главное – куда подевалась старушка из запертой изнутри комнаты? Опять слишком много вопросов оставалось без ответов. Абсурдных, надо признать, вопросов, но в то же время и спасительных для Клейтона. Потому что эти вопросы отвлекали его, спасая от себя самого. Клейтону нужны были такие вопросы – и другие подобные, – потому что из них выстраивалась стена против дикого натиска мыслей, которые искали малейшую лазейку, чтобы атаковать его мозг и в конце концов разрушить его. Поэтому ему волей-неволей приходилось скрывать свои обмороки. Никто из начальства не должен был знать о них – и в первую очередь капитан Синклер. И если ради этого придется отказаться от снов о Валери, Клейтон пойдет и на такую жертву. Он погладил правой рукой визитную карточку с золотой каймой – она лежала у него в кармане, подобно сокровищу на дне океана. Он полгода не вспоминал о ней, пока неделю назад не извлек наконец на свет божий.


Агент услышал, как открылась дверь, потом до него донесся едва различимый женский голос. Это значило, что предыдущий пациент покинул кабинет врача. Клейтон с отвращением глянул на дверь комнатки, где он сидел. Когда час назад он явился на консультацию к доктору Хиггинсу, пышнотелая медсестра провела его сюда по длинному коридору с множеством дверей и предложила повесить шляпу на вешалку и присесть. Заметив бледность Клейтона, она сообщила, что за время ожидания никто его не побеспокоит, так как у них не допускается, чтобы два пациента ждали приема вместе, и таким образом каждому гарантируется полная конфиденциальность. По той же причине ему тоже не следует выходить в коридор, пока медсестра сама не придет за ним. Судя по всему, душевные недуги относятся к разряду вещей сокровенных, сказал себе Клейтон, оставшись один.

Несколько минут он простоял посреди комнаты, потом все-таки решился снять шляпу и сесть, раздумывая над тем, кто является его соседями по таким же комнатам, которые, казалось, множились до бесконечности, будто порожденные игрой зеркал. Мужчины-неврастеники, угнетенные неподъемным грузом дел? Или дамы, страдающие бледной немочью и похожие на лесных фей с зеленоватой кожей – фей, в которых вдруг перестал верить какой-то ребенок? Или истеричные девушки, которым срочно нужен муж, а может, просто любовник? И что, дьявол их всех побери, сам он делает здесь, в этом музее психических отклонений? За следующий час Клейтон не раз задавал себе подобные вопросы. И не раз вставал, брал с вешалки шляпу и собирался уйти, рискуя столкнуться в коридоре с другим дезертиром. Однако снова возвращался на место, толком не зная почему. А теперь путь назад был отрезан. По тону разговора за дверью агент догадался, что происходит ритуал прощания, иначе говоря, доктор немного подремонтировал душу очередного страдальца. Затем послышался перестук каблуков, дверь открылась, и в проеме возник силуэт медсестры.

– Прошу вас, мистер Синклер!

Клейтон беззвучно чертыхнулся: неужели ему не хватило фантазии придумать себе другое имя?

– Вы можете пройти. Доктор Хиггинс ждет вас.


Пока Клейтон говорил, доктор Хиггинс двумя пальцами, большим и указательным, непрерывно подергивал свою бородку, и этот жест, похоже, свидетельствовал о каком-то неизлечимом недуге, поразившем собственную душу целителя. В любом случае поведение Хиггинса на нервы Клейтона действовало не лучшим образом. Скорее наоборот, поэтому агент поспешил отвести взгляд от доктора и принялся рассматривать просторный кабинет. Книги, теснившиеся на полках, были такими толстыми, будто в них собрали всю мудрость мира. Гравюры на стенах изображали внутренние органы и разные части тела. Неудобная кушетка. В углу шкаф-витрина, где красовалось несколько человеческих черепов с дурацкими улыбками – они стояли прямо поверх слоя из скальпелей, шприцов и прочих инструментов, весьма зловещего вида.

– Итак, вы воспринимаете сны как своего рода путешествия. Правильно, мистер Синклер? – спросил доктор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Викторианская трилогия

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Карта неба
Карта неба

«Карта неба» — вторая часть «Викторианской трилогии» испанского писателя Феликса Пальмы, начатой романом «Карта времени». Действие обеих книг происходит в Лондоне в XIX веке, в эпоху великих научных открытий, которые раздвигали границы возможного и внушали людям мысль о том, что самые смелые их мечты и надежды могут осуществиться, а фантастические сюжеты романов Г.-Дж. Уэллса — оказаться частью действительности и дать толчок развитию необыкновенных и головокружительных событий, в которые вовлекается как сам писатель и люди из его ближайшего окружения, так и многие реальные исторические персонажи.В основу каждой книги трилогии положен один из романов Уэллса, для первых двух — это «Машина времени» и «Война миров», для третьей части, «Карты хаоса», точкой опоры станет «Человек-невидимка».Романы Феликса Пальмы переведены на 25 языков и заняли первые строки в списках бестселлеров во многих странах. «Карта времени» была удостоена в Испании премии «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Карта хаоса
Карта хаоса

«Карта хаоса» – последняя книга «Викторианской трилогии» Феликса Х. Пальмы (любую ее часть, по словам автора, можно читать независимо от двух других). В основу каждого романа трилогии положен один из романов Г.-Дж. Уэллса. Для «Карты времени» – это «Машина времени», для «Карты неба» – «Война миров», для «Карты хаоса» – «Человек-невидимка».По воле Пальмы фантастические сюжеты Уэллса становятся реальностью, а сам писатель, превратившись в литературного героя, вовлекается в невероятные приключения. В «Карте хаоса» в круговерть исключительных событий втянуты и другие знаменитые персонажи – Артур Конан Дойл и Льюис Кэрролл. Читатели смогут многое узнать об их личной жизни и творческой судьбе, а также о том, чем закончились их попытки спасти гибнущий мир. Кроме того, роман приоткроет тайны столь популярных в XIX столетии спиритических сеансов, но главное – расскажет историю любви, которая сумела выдержать самые жестокие испытания.Феликс Х. Пальма (р. 1968) – испанский писатель, журналист, литературный критик. Автор нескольких романов и пяти сборников рассказов, удостоенных многих литературных премий. «Викторианская трилогия» принесла писателю международную известность и была издана более чем в 30 странах мира. Роман «Карта времени» был отмечен премией «Атенео де Севилья».

Феликс Х. Пальма

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Перевозчик
Перевозчик

Далекое будущее…Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…

Алекс Орлов , Виктория Угрюмова , Габриэле д'Аннунцио , Полина Люро , Сергей Власов

Фантастика / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Современная русская и зарубежная проза