Ровно в 10:00 секретарь в приемной позвонила мадам Геган и после краткого разговора с ней вежливо сказала мне: «Подождите, пожалуйста». Поэтому я уселась поудобнее на большой кожаный диван и сделала вид, что читаю газету, прождав таким образом пять минут. Но в 10:07 я почувствовала, что мое терпение иссякает. Может, я перепутала время встречи? Или произошла какая-то неожиданная чрезвычайная ситуация? А в 10:10… эта встреча вообще состоится? Мадам Геган вышла из лифта в 10:11 и без каких-либо извинений за свое опоздание тепло меня поприветствовала.
Сегодня, проработав много лет в США и во Франции, я могу подтвердить, что во Франции всё, как правило, происходит примерно с десятиминутной задержкой (дольше выполняется, позже начинается, позже заканчивается – возьмите среднее значение) по сравнению с США. И если вы об этом знаете, то в большинстве случаев к этому очень легко приспособиться.
Я отлично поняла Даниэллу. Она – типичный представитель моего (американского) племени, и мне очень понравилась идея тщательно отслеживать каждую минуту. Мой доклад прошел прекрасно, и мои привыкшие к линейному времени слушатели приняли его очень хорошо.
Спустя несколько дней я обедала с Флавио Ранато – обаятельным пожилым бразильцем, в ресторане с окнами во всю стену, через которые открывался вид на огни пятого по величине бразильского города Белу-Оризонти. Мы занимались планированием презентации, которую я должна была провести на следующий день для большой группы южноамериканцев. «Это очень важная тема для нашей организации, – сказал мне Ранато. – Участникам она понравится. Если захотите, пожалуйста, не стесняйтесь использовать больше времени, чем запланировано. Это пойдет группе на пользу».
Я не совсем это поняла, поскольку уже протестировала свою презентацию со специалистом из IT-поддержки, а расписание конференции было уже напечатано и прикреплено к двери конференц-зала. «По расписанию у меня сорок пять минут. О каком дополнительном времени может идти речь? Я могу использовать шестьдесят минут?» – удивилась я вслух.
Слегка пожав плечами, Ранато ответил: «Конечно, используйте столько времени, сколько вам нужно».
Не будучи уверенной, что поняла его правильно, я подтвердила: «Отлично, я использую шестьдесят минут», и Ранато согласно кивнул. Я вернулась в свой номер в отеле и переделала презентацию на шестьдесят минут.
На следующий день на конференции я сразу же заметила, что расписание на двери все еще указывает, что мой доклад продлится сорок пять минут. Немного нервничая, я отыскала Ранато в толпе. «Я просто хотела убедиться, что правильно поняла, – сказала я. – Вы хотели, чтобы моя утренняя презентация заняла сорок пять или шестьдесят минут?»
Ранато слегка рассмеялся, как будто мое поведение было необычным. «Не волнуйтесь, Эрин, – попытался он меня успокоить. – Им это понравится. Пожалуйста, используйте столько времени, сколько вам понадобится».
«Я использую шестьдесят минут», – снова заявила я.
Когда после нескольких непредвиденных задержек началась моя презентация, группа реагировала точно так, как предсказывал Ранато. По окончании доклада они меня шумно благодарили, а когда я предложила им задавать вопросы, они тянули руки и приводили собственные примеры. Внимательно наблюдая за большими часами на другом конце комнаты, я завершила встречу через шестьдесят пять минут. Я задержалась на несколько минут, потому что обсуждение одного вопроса заняло больше времени, чем я ожидала.
Ранато подошел ко мне. «Все прошло отлично, как я и рассчитывал. Но вы закончили так рано!»
Рано? Я была совершенно сбита с толку. «Я думала, что мне выделено шестьдесят минут, а я потратила шестьдесят пять», – рискнула я заметить.
«Разумеется, вы могли потратить больше! Им это нравилось!» – настаивал Ранато.
Позже вечером мы с Ранато обсудили причины нашего взаимного непонимания.
«Я не хотела использовать ни одной лишней минуты времени вашей группы без явного на то разрешения, – объяснила я. – Вы дали мне шестьдесят минут. Я посчитала бы неуважением к группе использовать больше времени, чем было заранее согласовано, без вашего разрешения».