Читаем Карта любви полностью

– Не говорил ли тебе Бобби, что я опять щеголяла перед ним своей короткой юбкой?

– Нет. Зато он рассказал, что собирается продвинуть твою идею дальше, чего бы это ему ни стоило, – с изрядной долей юмора проговорила Сара. «Итак, она не сердится, – решила про себя Келли. Раз улыбается, значит, все в порядке». – Это при том, что на прошлой неделе он говорил Роджеру Гляйзенеру о невозможности вложения в проект денег в этом году. Вот я и предположила: без твоих штучек точно не обошлось.

– На сей раз я ограничилась короткой юбкой и парочкой фотографий наших самых милых детишек, – призналась Келли. – Я решила, вопрос стоит риска. Насколько я помню, подобный трюк отлично сработал в прошлом году, когда речь зашла о необходимости дополнительных помещений для больных. В этот раз я добавила еще один трюк, с фотографиями. И он подействовал.

– Можно подумать, только фотографии помогли. – Сара притворно возвела глаза к потолку. – У Бобби слабость к вкусненьким женским ножкам. – При этих словах женщина демонстративно вытянула свои потрясающе изящные длинные ноги. – Иногда я даже думаю, что он женился на мне лишь по этой одной причине. Уже одиннадцать лет исполняется, а он до сих пор не может оторваться от них.

Теперь уже Марджи томно посмотрела на потолок.

– Сара, – упрекнула она подругу, – ты же знаешь, он постоянно говорит нам, что женился на тебе из-за твоих удивительных организаторских способностей.

– Да уж, так же как твой Бен женился на тебе из-за твоего отличного чувства стиля, – рассмеялась Сара.

Келли, чуть шокированная высказыванием Сары, посмотрела на нее, оторвавшись от сандвича. Сара махнула на нее рукой.

– Когда-то был, помнится, в Веллингтоне случай, надолго запомнившийся обитателям больницы: Марджи ходила в розовой полупрозрачной блузке. Кажется, вы еще тогда не были знакомы с Беном, – ввернула Сара. – И Бен так ревновал Марджи ко всем парням, которые собирались вокруг нее, что быстренько женился на ней, лишь бы обладать правом на нее. То-то он урезал твой гардеробчик.

– И вовсе она не была такой прозрачной, – запротестовала Марджи, впрочем, тут же добродушно рассмеялась. – Это была обычная легкая блузочка. Розовая, но обычная. Можно даже сказать, обыденная. Я бы не подумала, что с ней что-то не так, да и сейчас не скажу. Может быть, конечно, она и просвечивала чуть-чуть, если я стояла против солнца, но...

– Да уж, вот и призналась наконец-то, – торжествовала Сара. – Видишь, Келли? Я же говорила тебе. Она может выглядеть достойной матроной, а на самом деле она роковая женщина. В день их свадьбы, могу поклясться, что так и было, Бен выбросил легкомысленную блузку в мусорное ведро.

– И будешь не права, – горячо возразила Марджи.

– Ну да, – понимающе улыбнулась Сара. – Он решил сам устраивать семейные стриптиз-шоу и втихомолку любуется божественными снимками. И не возражай, мы тебе все равно не поверим.

Келли рассмеялась вслед за подругами. Хотя у нее самой был не слишком счастливый опыт семейной жизни, она была рада за подруг. У них личная жизнь складывалась довольно удачно. Может, Роберт Бингем изредка и заглядывался на женские ножки, но он никогда даже не пытался флиртовать ни с одной женщиной. А если кто стал бы сомневаться в том, что Роберт обожает семью, тому было бы достаточно показать десяток фотографий, развешанных в его личном кабинете и стоящих на столе. А Бен и Марджи были влюблены друг в друга так сильно, как ни одна другая пара. Двое детишек были просто чудесными крошками.

– Итак, Келли, что скажешь нам о нем? – неожиданно спросила Сара, когда смех затих.

– Это о ком? – фальшиво улыбнулась Келли.

– О твоем новом коллеге. – Сара надкусила свою ароматную булочку. – И перестань нас дурачить, дорогуша. Речь идет о неотразимом докторе Мак-Юэне. Вокруг него ходит столько слухов! Поэтому нам очень любопытно, что о нем скажешь ты.

Келли почувствовала, как краснеет.

– Кажется, он ничего, приятный. – Она автоматически взяла свой сандвич с цыпленком и авокадо, но так и не надкусила его. – Меня здесь не было целый месяц, не забывайте. Мы с ним встретились лишь прошлым вечером, всего на десять минут. Сегодня утром мы сделали наш первый обход. Побеседовали. – Она старалась говорить как можно естественнее. – С детьми он ладит просто великолепно. Так что с ним все в порядке.

– В порядке? – Сара посмотрела на нее в удивлении. – Приятный? Знаешь что, хитри с кем-нибудь другим, Келли!

– Что ты хочешь сказать? – спросила Келли, внутренне задрожав. По скептическому выражению лица подруги она поняла, что ее тон никого не обманул, как она ни старалась. – Что?

– Он не просто приятный, милочка, – вставила Марджи, которая тоже не доверяла ее спокойному тону. – Он исключительно сексуален.

– Откуда тебе знать? – Келли была напугана, несмотря на то что внутренне она была с ними согласна, трижды согласна. Обычно она ожидала подобных высказываний от Сары. Марджи всегда была более скромной, но не теперь. – Интересно, с каких это пор ты интересуешься другими мужчинами?

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы