Читаем Карта любви полностью

– Ах ты, вампир, – произнес он добродушно. – Так ты еще не поняла, что слово «да» не оградит тебя от опасности, моя дорогая. Лучше бы тебе было сказать в таком случае «нет». А то вдруг мы дополним друг друга и станем одним целым. Это опасно.

– Я подумываю над тем, как бы научиться летать в небе.

– Тогда, может быть, мы станем летать на волнах вокруг света и по ветру, – согласился он, освободившись от полотенца.

– Ныряние, – согласилась она с явным удовольствием. – Серфинг, каноэ.

Он рассмеялся прямо ей в ухо.

– У нас с тобой будет опасный медовый месяц, – предостерег он, снимая с нее футболку. – И когда мы вернемся, я научу тебя настоящим приключениям.

– Горы! – восхищенно пробормотала она. – Так ты собираешься подняться со мной на гору Кука?

– Да, настоящее приключение станет для тебя испытанием, – шептал он, поднимая ее на руки и неся, беспомощную, наверх по лестнице в спальню. – И так будет всю нашу жизнь. Ты не откажешься от этого в самый последний момент, а, Келли?

Она поцеловала любимого.

– Я полагаю, что здесь нет ничего особенного. Я думаю, что так и должно быть. Меня не напугаешь.

Джек рассмеялся. Осторожно положил ее на кровать, и Келли закрыла глаза. Ей показалось, что она парит в безвоздушном пространстве, но вот он поймал ее в свои объятия, и когда она открыла глаза, то оказалась в его руках.

Келли улыбнулась. Посмотрела вверх, ему в лицо, и прикоснулась к нему. Вдруг она почувствовала, что, кроме желания и любви, в нем еще скрывались надежность и верность, полная надежность.

– Я люблю тебя, – прошептала она. – Но я все еще не могу поверить, что ты продал свой «порше».

– Мне было вернее продать его и получить грузовичок и любимую женщину заодно, – проговорил он, нежно поцеловав ее за ухом. – Мне показалось, это не такая уж плохая сделка.

– В таком случае ты, наверное, очень любишь грузовичок, – поддела она его.

– Ненавижу грузовики, – признался он, приблизившись к ее губам. Он поцеловал ее и поднял голову. Затем провел пальцами по линии губ. – Но я схожу с ума, – тихо проговорю он, – совершенно схожу с ума по тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы