Читаем Карта любви полностью

Как ей хотелось сейчас ему верить! Всем своим существом.

– Я люблю тебя. Я никогда не знала, что можно так любить в жизни. Думала, что это сказки, написанные для подростков. Ты ведь это хотел услышать от меня?

– Да. Но это только начало. – Джек стал серьезным как никогда. – Мне нужно все. Если можешь, подари мне свою жизнь. Ты молодец: выдержала шторм, хотя дрожала, как мышь, от холода и страха. Тем не менее ты разделась и бросилась в воду ради меня. После этого я ничего не боялся.

– Да я бы могла утонуть. Ты так меня напугал, если честно.

– Знаешь, ты ведь тоже меня напугала. – Джек нежно отвел пряди волос с ее лица. – Впрочем, мои чувства к тебе пугают меня еще больше. И так было со мной с нашей первой встречи. Но до сих пор я не считал тебя смелой, не думал, что ты сможешь сделать меня счастливым. Теперь, когда ты кинулась меня спасать, я уверен, что и в житейском море ты сможешь мне помочь. Теперь все будет иначе. Пойми, что ничего не изменилось в наших отношениях, Келли. Мне нужно все либо ничего.

– Ты можешь взять мою жизнь. – Келли всей душой тянулась к нему. – Ты же знаешь, что я с самого начала могла быть твоей. Уже была. И буду, обещаю.

– Ах-ах, моя дорогая. – Он вдруг ослабил объятия и отпустил ее. Без поцелуя, которого она так жаждала. – Но ты должна мне подарить гораздо больше.

– Я даже и предположить не могла, что мужчина может быть таким неэгоистичным, – неожиданно произнесла она, наблюдая за его действиями. Он крепил пакеты на крыше серебристой блестящей машины. – Я не думала, что в природе такое есть. Я до сих пор не верю, что ты это сделал.

– Это ты о чем? – Джек застыл. – О том, что я продал «порше»?

– Да. Ты ведь сделал это ради меня?

– Ничего подобного, – возразил он растерянно. – Даже не думай. Для этого, – он махнул рукой, – у меня было еще несколько веских причин, кроме той, что ты имеешь в виду Я должен был избавиться от нее так или иначе не потому, что ты ненавидишь машину.

Келли лукаво улыбнулась ему. Она посмотрела на свои туфли и подбросила камешек.

– Неужели?

– Да. Там не было места для досок с парусом. Кроме того, мне надоело, что Роджер просит меня одолжить ее каждый выходной.

– Да уж. Однако, как мне кажется, это не слишком веские причины, чтобы продавать машину твоей мечты, – промолвила она.

– Ну, раз уж ты так скучаешь по ней, то мы могли бы купить другую подобную, как только получим деньги от твоего бывшего мужа.

Келли вскинула голову. Его взгляд лукаво блеснул. Но в следующее же мгновение он отвернулся и стал укреплять другой пакет, с парусом.

– Если бы я мог предположить, что продажа машины приведет тебя в восторг, то сделал бы это гораздо раньше.

Сердце Келли оттаяло. Итак, замечание об Уорике они не стали развивать. Слава Богу. Ведь ей надо было сказать ему кое-что поважнее.

– Да, та машина нам не подходила. В нее мы бы точно не смогли уместить всех наших детишек.

Келли наблюдала, как подействовали на Джека ее слова. Он встрепенулся. Его движения стали резкими. Когда он закончил, то подошел к ней.

– Что ты сказала?

– О нет, – ответила она быстро, – я еще не беременна, – уверила она его. В тот раз он принял меры предосторожности. – Но я уже думала над этим. Мне кажется, я последую твоему совету и навещу гинеколога. Уже на следующей неделе. И мне кажется, что я предвижу его диагноз: у меня есть шанс.

– Я пойду с тобой. – Он тепло обнял ее за плечи. – Если это не случится, то не случится. Значит, на то воля Господня. Я буду счастлив с тобой в любом случае. Ты значишь для меня больше всего на свете. Но ведь стоит попробовать, не так ли?

– Если ответ будет отрицательный, то можно попробовать усыновить ребенка. – Джек расстегнул свой костюм до пояса, и Келли прижалась щекой к его теплой груди. – Скажи, что все будет хорошо!

– Все уже хорошо. – нежно гладил ее по спине. – Мы вместе, а это главное. – Ее волосы на ветру почти уже высохли и развевались за спиной. Он взял их рукой и опустил ей на грудь и на плечи. – Ты должна знать, что я хотел тебя той ночью в выходные. Я говорю это тебе, потому что между нами не должно быть недопонимания. Теперь тебе не надо будет так много работать. Я заплатил им столько, чтобы они могли нанять кого-нибудь другого, чтобы у тебя появилось хоть немного свободного времени.

Келли вопросительно посмотрела на него:

– Именно для того, чтобы провести выходные с тобой?

– О Господи, ну наконец-то. Как долго я ждал того момента, когда ты сможешь думать так же, как и я. Мне уже начинало казалось, что придется применить силу.

– Ах ты, бессовестный манипулятор! – обвинила она его.

– Ну, я не всегда использовал свои методы. Я же говорил еще несколько недель назад, как тебя хочу. Так что ты должна знать, я ни за что не отказался бы от борьбы.

– Да я должна быть зла как черт.

– И ты зла?

– Ну, не знаю. – Она покачала головой, неуверенная в своих чувствах. – Не думаю. Мне кажется, я немного разочарована и смущена. Со мной было столько проблем, когда ты меня учил плавать на волнах.

Он улыбнулся:

– Больше всего я хотел видеть тебя в обтягивающем костюме.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы