Читаем Картер Рид полностью

Когда мы сели, вышел шеф-повар, чтобы нас приветствовать. Картер представил нас, но я была удивлена, когда увидела его, общающимся с подчиненным. Он не показывал фальшивую теплоту. Он искренне любил этого человека. После того, как он ушел, официант принес бутылку вина, и я спросила:

— Откуда ты его знаешь?

Он дождался пока официант уйдет, после наполнения наших бокалов.

— Помнишь, когда я говорил тебе, что поехал на склад Маурисио? Там бы Фарв.

Шокированная я пробормотала:

— Ты сказал, что приятели выпивали с твоим отцом?

Улыбка Картера сжалась.

— Он никогда не одобрял того, что мой отец сделал. Я думаю, он взял меня, чтобы защитить от моего не останавливающегося старика.

Я вздрогнула, вспомнив некоторые из тех худших моментов, когда Картер приходил к нам на диван.

— Он мог защитить тебя он него.

Его глаза встретились с моими.

— Ты защищала меня от него.

Я затаила дыхание, плененная им.

— Как и ЭйДжей. Ты подарила мне дом, когда я нуждался в нем.

— Ты продолжал возвращаться.

Горечь все еще была со мной.

— Потому что я любил своего отца.

Темнота мелькнула в глубине его взгляда.

— Я был дураком, но из-за него, Фарв спас мою жизнь. Он дал мне третий дом после того, как я потерял тебя и ЭйДжея.

— Ты никогда не терял меня.

Его глаза неотрывно смотрели в мои. Он тихо сказал:

— Я потерял. Я отпустил тебя, чтобы ты могла быть нормальной. Я никогда не хотел такой жизни для тебя.

— Такой жизни?

Я, дразня, обвела ресторан рукой.

— Жизнь, которую ты хотела иметь тогда, если бы я взял тебя с собой. Некоторое время там, это было тяжело. Они заставляли меня делать ужасные вещи, Эмма.

Я знала, что он делал и меня это не волновало. Я никогда не отступлю. Я никогда не отведу взгляд. Вместо этого, я взяла свое вино и отпила его, прежде чем ответила:

— Мне было бы все равно. Мне сейчас все равно.

Он предупреждал меня, испытывая взглядом, если я была напугана.

— Я знаю кто ты, Картер. Я единственная, кто знает тебя.

<p>Глава 24</p>

Я рассказала ему об Аманде той ночью в постели. Он кивнул, отвечая:

— Это хорошо. Ты познакомилась с ней в колледже?

Я спустилась ниже в кровати, удивленная, что он знал об этом, но понимая, что не должна была. У него был человек, следивший за мной всю мою жизнь. Вероятно, он знал обо мне больше, чем я знала себя.

— Нет, не совсем. В колледже у меня было не так много хороших друзей, ни один не задерживался. Я знаю Аманду с первого курса. Мы были в сообществе, которое они создали. Они объединили множество первокурсников. Я думаю, это была помощь к началу общественной жизни. Я перестала ходить на тусовки в клубе после первой ночи, когда поняла – на самом деле мы не должны там быть.

Он провел ладонью по моей руке, вызывая покалывающие ощущения на своем пути.

— Тогда вы с ней не стали хорошими подругами?

— Нет, этого не произошло, пока меня не приняли на работу в Ричмонд. Она преподает, но летом работает рядом в кафе. Мы возобновили общение. Мэллори я встретила раньше. Она была моим единственным другом со времен колледжа.

Я вздохнула, снова чувствуя пустоту тех лет.

— Мне потребовалось некоторое время, чтобы узнать, какими хорошими друзьями они были. Я никогда не была частью университетского «сестринства», но я дружила с кучей из них в течение колледжа. Мы ходили на вечеринки к «братству» и те были отстойными. Справедливости ради, я думаю, это были просто девушки, с которыми я подружилась. Они были шаблонными высокомерными девчонками. Я даже не знаю, почему они были дружелюбны со мной.

Его рука переместилась назад к моим волосам. Он стал убирать их с моего лица. Легкие касания были успокаивающими и прежняя пустота начала отступать. Он пробормотал:

— Ты знаешь, как ты прекрасна, Эмма?

Меня встряхнуло, я посмотрела вверх и увидела темноту во взгляде. Моя грудь поднялась, снова наполненная теплом, и в этот момент, я не могла говорить. Я видела его любовь, и от этого у меня перехватило дыхание.

Он провел большим пальцем по моему лбу и спустился вниз к щеке. Обхватил за подбородок и улыбнулся мне.

— Ты всегда была красивой, Эмма. Я беспокоился о тебе, когда ты была в этих приемных семьях. Я был рад, когда они поселили тебя у последней пары. Джонсы были добры к тебе.

Когда он увидел мое удивление, его улыбка стала шире.

— Да, даже тогда я наблюдал и пытался тебе помочь. Я попросил судью, переселить тебя к нему домой. Он согласился, что было бы полезно для тебя. Это была единственная причина, по которой он одобрил передачу.

Я испустила судорожный вздох. Ничто меня уже не удивляло, ничего, когда до меня дошло. Тогда я пробормотала охрипшим голосом:

— Ты думал, я была красивой?

Он блеснул улыбкой.

— Если бы ЭйДжей не убил меня, я бы давно тебя поцеловал.

— Правда?

— Правда.

Затем он наклонился и прижался к моим губам.

Во мне проснулся голод и я открылась для него. Но продлилось это не долго, до того, как мы достаточно нацеловались, и он переместился на меня сверху. И было позже, после расспросов о моих друзьях из колледжа. Я свернулась у него на груди и вытащила простыню, чтобы укрыться. Его рука гладила мой живот, выводя небольшие круги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Невозможность страсти
Невозможность страсти

Лена заехала домой во время обеденного перерыва и застала хрестоматийную картину: муж в спальне с лучшей подругой. В тот момент Лена поняла: они с Сергеем давно стали чужими и это отличный повод поставить точку в их несчастливом браке… Но неожиданно мысли о неудавшейся личной жизни вытеснили другие события – парень в дорогой одежде, которого они с подругой Ровеной подобрали на городском пляже. Незнакомец явно попал в беду и ничего о себе не помнил… Личность его удалось установить быстро, а вот вопрос, кто его похитил и зачем стерли память, оставался открытым. Но не это беспокоило Лену, а то, что Ровена, ее непробиваемая и никогда не унывающая подруга, явно проявляет к подозрительному незнакомцу повышенное внимание. Подруги еще не знали, что им придется пережить по вине странного парня, найденного ими на пляже…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы