Читаем Картинки. Рисование словом полностью

Сад в цвету, и поёт соловей,выбрав сценой сиреневый куст,словно в ложе для важных гостей,в уголке на крыльце притаюсь.Ветер группу собрал духовых,дятлы группой ударных стучат,вместо струнных звенят комары,и в партер превращается сад.Он, наверно, поёт о любви,он, наверно, о Б-ге поёт…Призывает: «Меня полюби!»,голос свой отправляя в полёт.Песня льётся, журча ручейком,греет душу на сильном ветру.Он, наверно, поёт не о том,но о чём я никак не пойму.10–11 июня 2015 года

Вечер

Ласковый свет уходящего солнцакрасит верхушки окрестных берёз,птицы поют так пронзительно звонко,трогая душу, тревожа до слёз.Бурный залив, растревоженный ветром,гонит волну. Стаи чаек кружат.Виден Кронштадт ослепительно светлыйи Петергоф, уходящий в закат.С флюсом луна скорбно смотрит на море:ей бы поспать, только боль не даёт.Знает луна много разных историй:очень давно она вышла в полёт.В печке дрова свою песню запели,в печке огонь так похож на закат,в небо воткнувшись, столетние ели,словно дрова в моей печке горят.28 июня 2015 г.

Цветущий жасмин[1]

Как я люблю дух цветущего сада!Старый жасмин обнимает крыльцо.И ничего, вроде, больше не надо.Жизнь как будто свернулась в кольцо.Нету конца, и не видно начала,только лишь запах жасмина внутри.Чтобы понять, что душа не устала,белый цветочек в руках разотри.Ветки согнулись под снежным убором,белою шалью накрыли крыльцо.Места здесь нет ни разборкам, ни спорам.Жёлтой пыльцою омыто лицо.Ветер разносит, как музыку, запах.В вальсе кружатся деревья кругом.Кошка танцует хвостом, ну, а лапыкрасит жасмина живым лепестком.Как я люблю вид цветущего сада!Птицы поют среди белых кустов.Боль отошла, и душа снова радашелесту ветра средь нежных листов.3 июля 2015 г.

Дождливый день

Снова горит огонь,снова трещат дрова.Дождь за окном стеной.Кажется, навсегда.Плачут в саду кусты,плачет мой ветхий дом.Может быть, о любви,может, о чём ином.Небо серым серо,в небе просвета нет.Будто бы навсегдавыключен солнца свет.Грустно. Душа пуста.Грустно. Сижу в дому.Дождик не навсегда.Может, пройдёт к утру.7 июля 2015 г.

«Пахнет жасмином дождь…»

Пахнет жасмином дождь,дымом из труб печных.Воздух пронзает дрожькапелек водяных.Сосны текут дождём,елки растут из луж.Если гулять пойдём,то заберёмся в глушь.Средь вековых дубов,нитками в них вплетясь,корнем живых грибовпустится время вспять.Солнце вернётся вновь,нити дождей грибных,словно живая кровь,сны из времён иных.Пахнет жасмином дождь,детством грибной поры,снова, как в детстве, дрожьот смоляной коры.11 июля 2015 г.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное