Читаем Картины Италии полностью

На европейских языках святой Николай, живший в IV веке, – Барийский, по апулийскому городу Бари, где хранятся его мощи. По-русски – Николай Мирликийский, по месту жительства и епископства в Мирах Ликийских (сейчас город Демре в Турции), еще чаще – Николай Чудотворец, Никола Угодник. Любимейший святой на Западе и на Востоке, герой фольклора – покровитель плавающих и путешествующих, прототип Санта-Клауса (от голландского Синте Клаас, сокращенно от Никлаас). В византийской и православной иконографии – один из самых симпатичных образов: добряк с седой бородой. Есть основания считать облик портретным – возможно, передающимся из поколения в поколение иконописцами и живописцами. В 50-е годы XX века по разрешению Ватикана барийский анатом Луиджи Мартино произвел антропологические исследования мощей, и оказалось, что известный нам по изображениям лик соответствует человеку, чьи останки лежат в гробнице.

Повествовательное умение братьев Лоренцетти столь велико, что, увлекшись этим, поневоле перестаешь обращать внимание на другие достоинства этих художников. Но вот приходишь в часовню Святого Бернардино Сиенского возле церкви Сан-Франческо, идешь по нескольким залам скромного Музея сакрального искусства – и застываешь.

Madonna del latte – «Кормящая Мадонна» – Амброджо Лоренцетти. Ради нее одной стоит ехать в Сиену. Хрестоматия материнства, при том что завораживающей красоты женщина. Какая-то грузинская княжна с миндалевидными глазами. Оказывается, этот рассказчик, философ, моралист – изумительный лирик.

Какие вершины были достигнуты в первой половине треченто! Флорентиец Джотто, сиенцы Симоне Мартини, Пьетро и Амброджо Лоренцетти: от них отсчет пошел назад, вниз, но было чему соответствовать, на что равняться. Семь десятилетий должно было пройти после смерти братьев Лоренцетти, чтобы ответ нашелся.

Приложение

Набросок предисловия и предполагаемое оглавление книги о художниках кватроченто

Помимо главных героев, упоминаются, что естественно, множество других художников. Но некоторые из таких «других» выделены особо: так, завороженно следя за суперзвездой, все же отмечаешь с восторгом исполнителей второго плана. Одних, вроде бы знакомых, увидел совершенно заново, о других читал и знал по репродукциям, но не видал «живьем», о третьих и не слыхал. В каждой главе есть такой живописец, которым радостно делюсь. В последовательности глав это: Альтикьеро, Тиберио д’Ассизи, Сано ди Пьетро, Пьетро Каваллини, Андреа Бонайуто, Якопо и Лоренцо Салимбени, Франческо Меланцио, Флориано Феррамола, Бартоломео Монтанья, Либерале ди Верона, Барна да Сиена, Бенедетто Бонфильи, Джованни Мансуэтти. Они все – открытия: не для истории искусств, разумеется, а для автора.


В начале. Джотто

Затемненные века

Последний трубадур. Симоне Мартини

Кондотьеры

Наглядное пособие. Пьетро и Амброджо Лоренцетти

Писатели

На полпути к небу. Фра Беато Анджелико

«Человек Возрождения»

История выскочки. Мазаччо

Конкурс 1401 года

Преодоление математики. Пьеро делла Франческа

Женщина и мужчина

Самый красивый. Беноццо Гоццоли

Вино

Северный след. Винченцо Фоппа

Еда

Государство и я. Джентиле и Джованни Беллини

Запад и Восток

Древность навсегда. Андреа Мантенья

Время открытий

Опиши картинку. Доменико Гирландайо

Русские в Италии

Иллюминатор. Пинтуриккио

Best of the Best: площади, церкви, музеи

Краски города. Витторе Карпаччо

Павел Муратов

Best of the best: храмы, капеллы, музеи, площади, вода в городе

Храмы

Собор Сан-Марко, Венеция

Церковь Сан-Джованни-ин-Брагора, Венеция

Кафедральный собор, Сиена

Базилика Сант-Аполлинаре-ин-Классе, Равенна

Церковь Санта-Мария-Новелла, Флоренция

Базилика Сан-Франческо, Ассизи

Собор Санта-Мария-Глориоза-дей-Фрари, Венеция

Санта-Мария-дель-Фьоре, Флоренция

Кафедральный собор, Орвието

Церковь Санта-Мария-дей-Мираколи, Венеция

Собор Санта-Мария-Нашенте, Милан

Базилика Сан-Лоренцо, Флоренция

Церковь Сан-Микеле, Лукка

Кафедральный собор, Чефалу

Базилика Сан-Дзено-Маджоре, Верона

Кафедральный собор, Брешия

Кафедральный собор, Монреале

Собор Санти-Джованни-э-Паоло, Венеция

Капеллы

Капелла Портинари, церковь Сант-Эусторджо, Милан – Винченцо Фоппа

Капелла Баччи, базилика Сан-Франческо, Ареццо – Пьеро делла Франческа

Капелла Скровеньи, Падуя – Джотто

Капелла волхвов, Палаццо Медичи-Рикарди, Флоренция – Беноццо Гоццоли

Капелла Бранкаччи, базилика Санта-Мария-дель-Кармине, Флоренция – Мазаччо

Капелла Торнабуони, церковь Санта-Мария-Новелла, Флоренция – Доменико Гирландайо

Капелла Никколина, Ватикан, Рим – Фра Беато Анжелико

Капелла Сассети, церковь Санта-Тринита, Флоренция – Доменико Гирландайо

Капелла Бальони, церковь Санта-Мария-Маджоре, Спелло – Пинтуриккио

Старая сакристия, базилика Сан-Лоренцо, Флоренция – Брунеллески, Донателло

Оратория Сан-Джованни, Урбино – Якопо и Лоренцо Салимбени

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза