Читаем Карточный домик полностью

— Два кусочка. Спасибо, Бритни, — ответил ей Уил из своей комнаты. Он тем временем вытирал мокрые волосы полотенцем и каждую минуту проверял, гладко ли он выбрил подбородок. — Начинай без меня! — крикнул он, нащупывая на спинке стула белую футболку.

Он пытался понять, с какой стороны находится рисунок и не вывернута ли футболка наизнанку. Потом он взял голубые джинсы и быстро натянул их. Остановившись у тумбочки и нащупав рукой темные очки, Уил задумался и спустя несколько секунд решил, что не будет их надевать.

— А вот и я! — радостно воскликнул он, заходя на кухню и держась за стены, обитые деревом.

— Молодой человек, а вы случайно не видели, куда убежал Уильям Мэрфи? Ах, это ты! Выглядишь великолепно! Видимо, смена обстановки пошла тебе на пользу! — посмеялась Бритни.

— Я был уверен в этом! — Уил нащупал рукой стул и медленно сел. Направив взгляд куда-то левее и ниже, чем глаза Бритни, он взял ее ладонь в руку и нежно поцеловал. — Знаешь, теперь бы я узнал тебя из тысячи. Раньше я никогда не обращал внимания ни на голос, ни на аромат, исходящий от женщины. Раньше я ничего не замечал. А теперь? Мне так нравится запах твоих духов, нежный, манящий. — Он снова поцеловал руку Бритни, и от этого прикосновения почувствовал приятное тепло, разливающееся по телу.

Бритни же немного растерялась. Яркий румянец вспыхнул на ее щеках.

Как странно, подумала она. Раньше ей никогда не приходилось испытывать смущение. Может оттого, что Джим редко говорил ей такие нежные слова, никогда не целовал руку? А теперь, когда Уил касается губами ее руки, Бритни кажется такое отношение к женщине необычным.

Почему я опять вспомнила Джима? — вздохнула она. Зачем эти мысли преследуют меня здесь и сейчас? Совсем некстати.

— Не знаю, что бы я без тебя делал. — Уильям крепко сжал в руке тонкие пальцы Бритни.

— Не благодари. Я не такая хорошая, как тебе кажется. — Бритни стало неловко, и она убрала руку. — Ты поешь, тебе нужны силы.

— А разве нет? Ты помогаешь человеку, совершенно его не зная. Разве это не благородно?

— А ты не задумывался, что, может, мне это выгодно. Просто я хочу уйти от своей привычной жизни.

— Может, и так. Но я все равно думаю, что ты хочешь казаться окружающим совершенно другим человеком, нежели ты есть на самом деле.

— Пей кофе, а то остынет. — Бритни посмотрела на Уила, заглянула в его пустые, стеклянные глаза и отвернулась в сторону солнца, которое уже практически взошло над высокими соснами.

Бритни стояла у продолговатого напольного зеркала и завязывала поясок на длинном летнем платье цвета морской волны. Фасон платья подчеркивал ее фигуру: неглубокий вырез демонстрировал красоту высокой шеи, короткая юбка открывала стройные ноги, а поясок делал талию еще тоньше. Бритни выглядела великолепно. Она подошла ближе к зеркалу и всмотрелась в свои глаза. Несмотря на то что на ее лице играла улыбка, глаза были грустными. Казалось, она что-то или кого-то оставила за воротами владений Миранды. Возможно, этот кто-то и тянет ее назад, как балласт воспоминаний из прошлой жизни. Она прекрасно понимала, кто именно не дает ей покоя, и надеялась, что у нее это со временем пройдет.

Отойдя от зеркала, Бритни заметила мелькающую лампочку на мобильном телефоне. Видимо, когда ей кто-то звонил, она была на кухне и не слышала сигнала.

Бритни открыла крышку телефона и вздрогнула, когда мобильный вдруг снова заиграл медленную романтическую мелодию и засветился каскадом маленьких разноцветных лампочек.

На экране высветилось имя «Джим», и Бритни затрясло от волнения. Что ему надо? Хочет снова испортить настроение? Напомнить, что они расстались и у нее, Бритни, нет ни работы, ни надежды на совместное будущее. Она тяжело вздохнула и решила все-таки ответить.

— Брит, привет. — Голос Джима звучал спокойно и немного виновато. — Куда ты пропала?

— Зачем ты звонишь? — холодно спросила она и вышла из домика, не желая, чтобы Уил стал свидетелем разговора. Закрыв за собой дверь, она мерным шагом направилась к лавочке у пруда.

— Я сегодня утром приходил к тебе. Где ты?

Бритни смахнула липовые листочки с лавочки, села и закрыла глаза. Солнечные лучи настойчиво пробивались сквозь лиственную арку молодых лип. Ветер, помогая солнцу, качал деревья и трепал их листья. Однако липы, выполняя свой долг, не поддавались ветру и прикрывали Бритни от солнца, отбрасывая на нее тень.

— Алло, Брит, ты где?! — Джим повысил голос, он ненавидел долгое молчание в трубке.

— Какая тебе разница? Зачем звонишь? — ответила Бритни таким же тоном.

— Хочу извиниться за тот вечер. Я немного перебрал с выпивкой. Столько проблем навалилось.

— Беременность жены — это проблема? — с сарказмом спросила она. — Никогда б не подумала.

Настроение у Бритни заметно поднялось. Ей нравилось, когда Джим чувствовал себя виноватым, поэтому захотелось над ним поиздеваться. Сделать так, чтобы Джим воздел руки к небу, рухнул на колени, трясясь от горького плача. Бритни только так представляла себе сцену раскаяния. Однако Джим считал иначе.

— Извини. Ладно?

— И это все? — удивилась Бритни.

— Черт подери, что тебе еще нужно?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги