Она приветливо улыбнулась нам и пригласила нас в дом. Почетную обязанность развлекать его величество взял на себя сам герцог, а его жена занялась нами. Она провела нас в отведенные нам апартаменты, которые оказались такими роскошными, что Рут растерялась и долго боялась ступить на лежавший на полу мягкий ковер.
— Комната вашей служанки расположена в другом крыле, — сказала хозяйка. — Но если вы хотите, чтобы она была к вам поближе, то можете разместить ее в одной из этих комнат. Мы не знали, сколько дам будет вас сопровождать и на всякий случай подготовили к приему гостей все комнаты на этом этаже.
— Да, это было бы удобнее, ваша светлость, — тут же согласилась я. — Дело в том, что Рут не просто служанка, а скорее моя компаньонка.
Рут покраснела при этих словах, но я видела, как они были ей приятны.
— О, вполне вас понимаю, — улыбнулась герцогиня.
Пока мы не приехали сюда, я боялась языкового барьера, который мог возникнуть в общении с арвитанцами. Но нет, и герцог, и его жена прекрасно говорили по-терезийски.
— Вы знаете наш язык в совершенстве, ваша светлость, — похвалила я.
— О, это вовсе не сложно! Наши языки очень похоже. Ведь когда-то наши страны были одной большой страной. И поверьте, если вы услышите, как говорит арвитанец на своем родном языке, вы прекрасно его поймете.
Армель устала в дороге и захотела спать, а потому я попросила Рут уложить ее в постель. А герцогиня пригласила меня прогуляться по красивому парку, что окружал их дворец со всех сторон.
Когда мы шли вдоль берега озера, я увидела чуть в стороне какие-то стеклянные сооружения, весьма похоже на теплицы.
— О, это мое маленькое хобби! — рассмеялась герцогиня. — Меня забавляет выращивание огурцов. Возможно, вы сочтете это занятие не вполне подходящим для благородной дамы…
Нет, ее действительно не совсем обычная для герцогини любовь к огородничеству не показалась мне странной. Напротив, в этом вопросе мы с ней были очень похожи. Но странным мне показалось другое.
— Простите, ваша светлость! — весьма невежливо перебила ее я. — Что вы сказали? Хобби???
— О, простите! — смущенно улыбнулась герцогиня. — Вам, должно быть, не понятно это слово. Я придумала его для обозначения моего любимого занятия. В моем лексиконе таких терминов немало.
Я понимала, что могу ошибаться, и всё это может оказаться не более, чем моей фантазией, но всё-таки решилась спросить:
— А в вашем лексиконе, ваша светлость, случайно нет таких слов, как компьютер и телефон?
Я смотрела на нее со всё возрастающим волнением, и когда увидела, как не ее лице смущение сначала сменилось растерянностью, а потом и изумлением, поняла, что не ошиблась.
А потом она подошла ко мне и вдруг обняла. И несколько мгновений мы стояли вот так, обнявшись, вложив в эти объятия и грусть, что мы испытывали, думая о прошлом, и надежду на то, что однажды мы узнаем что-то о тех, кого оставили там, и страх, который появлялся у нас при мысли о возможном разоблачении.
Наверно, со стороны это казалось странным — ведь мы познакомились только сегодня и вряд ли могли испытать друг к другу столь быструю приязнь. Но нам не было до этого никакого дела. Мы обе просто радовались, что нашли человека, с которым можно поговорить, не скрывая ничего.
Герцогиня привела меня в беседку, усадила на скамеечку и сама села напротив.
— Как давно вы здесь, Эльвира?
Теперь она стала обращаться ко мне по имени. Действительно, глупо было меж собой использовать те титулы, что изначально были нам чужды.
— Уже несколько месяцев. Может быть, перейдем на «ты»?
— Да-да, конечно! — воскликнула она и рассмеялась. — Я просто поверить не могу, что встретила кого-то из той жизни, которую уже почти начала забывать. Ты тоже из России? Что с тобой случилось там? У меня случился сердечный приступ. Несколько мгновений, и я уже здесь, в теле Лорейн, дочери шевалье Ревиаля.
Сейчас уже я смотрела на нее с удивлением.
— В теле Лорейн? — переспросила я. — То есть, ты с кем-то поменялась телами?
— Именно так, — подтвердила она. — По крайней мере, я надеюсь, что настоящая Лорейн тоже жива. Хотя вполне возможно, что это не так. Но если ты здесь, то разве с тобой случилось не то же самое?
Я покачала головой.
— Нет. Я оказалась тут в своем теле. Там, в России я тоже была Эльвирой Бриан.
— Но как такое возможно? — удивление моей собеседницы только возросло. — Да, я читала в книгах, что когда-то существовали магические порталы, которые позволяли перемещаться между мирами. Но где именно они были расположены, теперь уже никто не знает. Информация об их местонахождении всегда была строго секретной, она передавалась исключительно в устной форме от одного посвященного лица к другому, и со временем оказалось так, что этих лиц не осталось вовсе.
— И тем не менее, я здесь, — сказала я. — И моя матушка тоже. Вернее, она была здесь еще несколько месяцев назад. А много лет назад она была там, в России. Она перемещалась как минимум дважды — сначала отсюда туда, а потом оттуда сюда.
Герцогиня задумалась.