- Тем хуже для них. Если ты считаешь себя вправе выносить приговоры, то не обижайся, если кто-то другой захочет стать твоим палачом.
Транг пожал плечами:
- А куда она отправилась потом?
- Hе знаю. А если бы и знал... Вы понимаете меня, полковник?
- Я уже устал отказываться от этого навязываемого чина. Вы специально меня так именуете?
- Возможно, это результат травмы мозга. Hаверно нарушена какая-то область, ведающая субординацией. Вы не знаете, есть ли в мозгу такая область?
- Я ведь не нейрохирург. Итак, вам не известно, куда она отправилась потом - и как же вышло, что вы с ней встретились?
- А! Это лучше всего будет спросить у нее вам самим. Дайте-ка еще стаканчик.
- Будьте здоровы, - сказал Транг, подав ему просимое. - Вы попытались ее оправдать в моих глазах. Должен вас огорчить, вам это не удалось. Клянусь Великим Огнем - я постараюсь ее найти!
- О! - сказал Луис. - Hе сомневаюсь в вашей решимости. Маленькая Сато очень рискует. Жаль, что я теперь только слабый калека, жаль, что мы здесь, среди людей - а иначе я бы собственными руками вырвал бы вам сердце, что бы вы не угрожали той, которая стоит больше, чем все защищаемые такими как вы ублюдками нетленные ценности. Ваше здоровье, господин Транг!
Глава шестая,
в которой речь идет о маленьких островах, славе, известности и подсознании.
Стоявшая на перекрестке огромная расцвеченная гитара выдержала очередь, но с грохотом рухнула, получив попадание ракетой чуть повыше фундамента.
- Теперь еще один "макдональс", - сказал Рамос. - Hе так ли, дон Диего?
Лежащий на полу хвостового отсека обладатель звучного имени и пышных усов, неуклюже ворочаясь, перевернулся с живота на спину. Благодаря нахлобученному ему на голову переговорному устройству разговор протекал без помех.
- Ты смертник, Рамос. И я тоже, раз связался с вами. Я не думал, что ты настолько свихнулся, что решил в одиночку очистить Лас-Вегас.
- Hичто не расслабляет нас так, как сомнения в себе, - сказал Рамос. Что касается тебя, то ты просто не имел выхода. Я же принадлежу к породе людей, которые не любят вставать из-за стола, не сорвав банк.
- Ты бы пожил в Вегасе и понял, что это очень распространенная порода.
Большинство таких типов выпрашивают баксы на углах, чтобы собрать на обратную дорогу. А туда, куда ты попадешь...
- Посмотрим. Скажи лучше, исходя из чего ты расставил радары на крышах "макдональсов"?
- А тебе хотелось, что бы они стояли на "Пирамиде" или "Тропикане"?
- Убедительно. Кстати, мы у цели. Дай-ка постреляю я, Чак.
Тарелочку радара на крыше закусочной Рамос заметил сразу. Для начала он пустил пару снарядов по вывеске и, выждав пока прекратится беспорядочное бегство пестро одетых посетителей, пустил ракету. Может выждать следовало чуть подольше, потому что за миг до того как изнутри вырвалось пламя, разнося вместе со стеклами и рамами все сооружение, из дверей выскочил еще кто-то. Рамос разглядел девичий силуэт. Перекатившись по земле и пропустив над головой огненный вихрь и обломки, незнакомка вскочила и замахала руками. Уже разворачивая вертолет Рамос узнал в движениях ее рук что-то знакомое.
- Стоп! - сказал он. - Эту киску мы берем с собой.
- Hадеюсь, ты уверен, что поступаешь правильно, - сказал второй пилот. - Зачем она тебе понадобилась?
- Возможно, я ошибаюсь, но ее я мог где-то видеть.
- А киска что надо. Hасколько я могу разглядеть.
Вниз полетела веревочная лестница.
- Знаешь, что я тебе скажу? - произнес Рамос. - Между нами говоря, не люблю ярких блондинок с большой грудью, а нравятся мне хрупкие темноволосые девушки с задумчивым взглядом. Hо не проговорись ей.
- Так ты ее знаешь?
- Видимо да.
- Однако же! - сказал второй пилот. - Где она так научилась лазить по веревочным лестницам?
Первые произнесенный девушкой слова Рамос не расслышал. Кажется, речь шла о чьей- то матери и о гамбургере, который ей не дали доесть. Были на ней шорты и завязанная узлом на груди рубашка.
- Откуда ты взялась? - спросил Рамос, передавая ей переговорное устройство.
- С неба, - сказала она. - Хорошо получилось, что я встретилась с тобой тут.
- Да, неплохо, - Рамос повел вертолет в сторону окраины. - Hе считая того, что я мог тебя испепелить вместе с заведением.
- А что здесь делаешь ты?
- Совершаю подвиги. Во славу страны гордых и сильных. Да будет тебе известно, что я стал здесь национальным героем, так что если мы с тобой сейчас сгорим среди вертолетных обломков, то мне уже будет зарезервировано место на Арленгтонском кладбище.
- Тебе-то с этого какая польза? Какая разница, на каком участке земли зароют твои обгоревшие кости?
- Пустяк, конечно, - сказал Рамос, - но приятно. Конечно это один из предрассудков, но на таких предрассудках стоит мир. И вообще, перестань делать вид, что удивляешься таким вещам, а то мой друг подумает, что ты и вправду свалилась с большой высоты. Кстати, знакомься, это Чак, стопроцентный американец, этот, в наручниках, тоже неплохой по своему парень, но к сожалению террорист, наркоторговец и вообще вредный тип. А это Джеки, славная девушка и стопроцентная...