Вздрогнув, я всем телом повернулась в сторону этого язвительно-вежливого голоса. В нише окна сидел Эрл и, скрестив руки, смотрел на меня светящимися, как у кошки, глазами.
— Как ты меня напугал! — выдохнула я. — Что ты здесь делаешь?
— Жду тебя.
— Сейчас? В три часа ночи?
— Странно, что ты это заметила! — он встал и толкнул мою дверь. Я растерянно шагнула через порог, Эрл вошел следом; сразу, словно знал мою комнату наизусть, нашел и зажег свечи. Приподняв подсвечник, окинул меня тяжелым взглядом.
— Что случилось? — спросила я.
— Мне надо с тобой поговорить. Для начала переоденься.
В другое время я бы возмутилась повелительностью его тона, но спорить не приходилось, у меня действительно зуб на зуб не попадал. Зайдя за полог кровати, я быстро переоделась и, заколов влажные волосы, вновь явилась под хмурые очи офицера.
— Так что случилось?
Он стоял у камина, ожесточенно обкусывая ногти. Сверкнул на меня злобным взглядом.
— Сядь!
Я села, скорее заинтригованная, чем задетая.
— Я пришел, чтобы переговорить с тобой… предупредить… О дьявол! — Эрл метнулся от стены к стене. Несмотря на хромоту, быстроты и ловкости ему было не занимать. Обернулся, уставился злобными янтарными глазами.
— Я слышал о твоих ночных странствиях…
Я насторожилась.
— Вот как? — сказала холодно. — Уж не следишь ли ты за мной, капитан?
— Не следил! — прошипел он. — До сегодняшнего дня… ночи. Я всегда считал тебя достаточно разумной, но сегодня…
Я похолодела. Он следил за мной и видел…
— Что — сегодня?
— Я видел, как ты вернулась. Я видел твое лицо… ты кралась в свою комнату, как кошка после любовных утех…
Мне словно дали оплеуху — он думал… Облегчение и удивление вылились в нервном смешке, и Эрл дернулся, как от удара.
— И ты еще смеешься?
— А ты хочешь увидеть мои слезы?
— Не мешало бы! — рявкнул Эрл. — Ты понимаешь, что ты делаешь? Владетельница должна быть чиста, иначе твои люди не пойдут за тобой! А ведь ты, вдобавок, еще и обручена!
Я смотрела на него в насмешливом удивлении. Самого главного он так и не узнал… Но почему он так взъярился — не родственник и не друг? Или для него оскорбление служить обесчестившей себя леди?
Эрл смолк. Сказал через паузу — почти спокойно:
— Я должен был догадаться сразу. В последнее время ты вся словно светишься. Могу понять твоего парня — сейчас весна, а ты очень желанна. Но подумай и прими мой совет — совет мужчины. Покончи с этим.
Я подняла брови в притворном удивлении.
— Значит, Владетельница не может иметь возлюбленного?
Эрл пробормотал что-то. Кажется, выругался.
— Пришел бы ты, будь я мужчиной? — продолжала наступать я. — Потребовал бы расстаться с подругой? Нет? Так какое же ты имеешь право указывать, где мне быть и что мне делать?
Я действительно разозлилась, точно он задел меня за живое. С первого дня пребывания Эрла в Гавани я чувствовала его недоверие. Сначала он сомневался в моем умении управлять владением. Потом — в существовании моего жениха, которого сам же мне и приписал… А теперь еще и это!
— У меня есть на это право, — тихо сказал Эрл. — Ты молода и неопытна, а я много старше, и знаю, как хрупка женская честь и слава… Прости, если обидел тебя, но я не желал плохого.
Я словно впервые разглядела темные круги вокруг светло-карих глаз, глубокие морщины между бровей и у рта — и вдруг представила, как он ждет меня в темном холодном коридоре — несколько долгих ночных часов.
— Что дурного в том, что я просто плаваю в море?
Пауза.
— Ты плаваешь в море? — повторил он.
— Да. И люблю делать это ночью.
Пауза.
— Одна?
— Что?
— Ты несколько часов проводишь в море — одна?
— Эрл, ты переходишь все границы!
Он мотнул головой.
— Согласись, последнее, о чем я мог подумать, — что ты ночью уходишь на берег и купаешься в бухте… Почему я тебе всегда верю? Наверное, скажи ты, что бегаешь на свидание к Морскому Дракону, я бы и этому поверил… Значит, вся эта проповедь была ни к чему?
— Совершенно.
Эрл подошел к столу, налил вина и выпил его, как пьют горячий глинтвейн — мелкими неспешными глотками. Спросил, не глядя на меня:
— Я был очень смешон?
— Немного. Но я тронута, что ты так печешься о моей чести — чести Владетельницы. А сейчас, раз ты выяснил все, что хотел…
— Не пойти ли тебе вон?
— Скажем, не пора ли вам спать?
— Хорошо, — он шагнул к дверям, я — следом — и вдруг очутилась с ним лицом к лицу.
— Рискую разгневать леди, — сказал Эрл со слабой усмешкой, но напряженное лицо его нисколько не смягчилось, — и все же повторю свой глупый вопрос. Ты плаваешь в море одна?
Я закрыла глаза, чтобы показать, как я от него устала, а на самом деле — чтобы скрыться от этого испытующего взгляда. Огромное стремительное тело рядом со мной, высверк серебристого изгиба, повторяющего каждое мое движение; танец в прозрачном мерцающем море, где нет дна и нет глубины, одно огромное, неподвластное бессильному взгляду пространство; полет двух снящихся друг другу теней…
— Совершенно одна, — сказала я.