Миссис Кастиллион зашла в дом, а Реджи, ненавидевший ходить пешком, желая сэкономить деньги, с угрюмым видом побрел домой в Слоан-Гарденс. Фрэнк проявил величайшую мудрость, когда сказал, что любовь и бережливость редко идут рука об руку.
— Все это стоило мне больше фунта, — бормотал Реджи. — Я мог бы сводить Мэдж на ужин три раза за эти деньги, и будь я проклят, если бы она вела себя так вульгарно, как эта «женщина без предрассудков».
Но на следующий день они встретились в вестибюле «Карлтона» и отправились на ужин. Официант принес винную карту.
— Что будете пить? — спросил он.
— Что-нибудь шипучее.
Это полностью соответствовало желаниям Реджи, а поскольку он не собирался оплачивать ужин, то постарался заказать шампанское, которое нравилось ему больше всего и отнюдь не отличалось дешевизной. Он льстил себе, считая, что обладает изысканным вкусом, но пил спиртное с особенным удовольствием, поскольку цена была высока. Миссис Кастиллион, слишком сильно напудренная, как увядающая роза, которую в выгодном свете разместили в витрине, дабы ввести в заблуждение покупателя и убедить его в ее первой свежести, была в прекрасном расположении духа. Довольная своим видом, как и видом привлекательного юнца напротив, томная и чувственная, как пробуждающийся Адам кисти Микеланджело, она говорила очень быстро и чрезмерно громко. Настроение Реджи улучшалось по мере усиления действия алкоголя, и его сомнения относительно того, стоит ли заводить роман с женщиной высокого положения, вскоре развеялись. Глядя на ее великолепное дорогое платье, он ощущал дрожь и с удовлетворением ласкал взглядом бриллианты у нее на шее и в светлых волосах. Его переполняли новые ощущения, когда он ужинал с хорошо одетой богатой женщиной в ресторане, и он буквально раздувался от гордости, считая себя крайне удачливым ловеласом.
Передав что-то, он коснулся ее пальцев.
— Не надо, — сказала она. — Я от этого вся дрожу.
Видя, какое это производит впечатление, миссис Кастиллион использовала все свои приемы и уловки.
— Будь проклят театр! Жаль, что нам придется туда идти.
— Обязательно. Леди Паперли явится со своим спутником, а мы должны ее сопровождать.
Реджи доставляло удовольствие сидеть в одной ложе с титулованной особой, и он знал, что это порадует мать.
— Почему вашего мужа никак не сделают баронетом? — простодушно спросил он.
— Моя свекровь не желает раскошеливаться. Видишь ли, Пола вряд ли можно назвать гением, ему польстила бы приставка к имени, но в последнее время цены выросли, и за титул баронета нужно платить наличными.
У Реджи был зверский аппетит, и он с великой радостью сидел за столом весь этот долгий ужин. Когда принесли десерт, он закурил сигарету и вздохнул с глубочайшим удовлетворением.
— И все же говорят, что удовольствия интеллектуальные превыше удовольствий гастрономических, — вздохнул он.
Он остановил на миссис Кастиллион тяжелый взгляд, и, как у большинства мужчин, его сердце наполнилось любовью, сопровождающей приятный процесс усвоения пищи, и он одарил ее особенно сладострастной улыбкой:
— Послушайте, Грейс, думаете, вы могли бы улизнуть на выходные куда-нибудь?
— О, я не могу так рисковать. Это было бы слишком опасно.
— Только если мы не отправимся в какое-нибудь тихое местечко. Это было бы потрясающе!
Ее сердце забилось быстрее, и под этим прекрасным ленивым взглядом она ощутила приятную слабость. Его ладонь лежала на столе, большая, мягкая и гладкая, и при мысли о том, что он прикоснется к ней, ее охватило возбуждение.
— В следующем месяце Пол собирается поехать с выступлениями на север, — призналась она. — Это наш шанс, правда?
Риск завораживал ее, и симпатия к Реджи резко сменилась неистовой страстью, ради которой она была готова поставить на карту все, что угодно.
— Послушайте, у меня появилась мысль, — прошептала она, и ее глаза сверкнули. — Поедем в Рочестер. Помните, на днях Бэзил Кент рассказывал об этом месте? Я могла бы сказать, что хочу полюбоваться видом, или придумать что-то еще. Полагаю, это жуткая дыра и никто, кроме американцев, туда не ездит.
— Хорошо, — согласился он. — Это будет превосходно.
— А теперь нам пора. Попросите счет.
Миссис Кастиллион ощупала карманы, затем, откинув голову, визгливо рассмеялась.
— В чем дело?
— Я забыла кошелек. И все-таки придется платить вам. Вы не против?
— К счастью, мать дала мне пятерку сегодня утром, — без энтузиазма ответил он, а когда отсчитывал блестящие соверены, мысленно добавил: «Видит Бог, когда-нибудь я ей это припомню».
Прибыв в театр, они увидели, что леди Паперли еще не появилась, а поскольку не знали номера ложи, то были вынуждены ждать у входа. Они простояли там почти полчаса, и миссис Кастиллион все больше распалялась с каждой минутой.
— Это жутко отвратительно и ужасно невежливо с ее стороны! — воскликнула она в десятый раз. — Жаль, что я приехала, и, ради Бога, перестаньте стоять с таким кислым видом. Неужели не можете повеселить меня какой-нибудь историей?
— Я думал, вы в состоянии подождать пару минут и без таких омерзительных приступов ярости.