Читаем Карусель любви полностью

Подъехав к первому ящику, он поднял его на платформу машины так нежно, как мать берет на руки своего новорожденного ребенка, в то время как Энди стояла как вкопанная, открыв рот.


Уставшая, но счастливая, Энди отметила, что все ящики были переставлены. Работа заняла весь день и большую часть вечера, но теперь они стояли именно в том порядке, в каком это было необходимо.

Керк отдыхал, сидя рядом и потягивая холодную пепси.

— Мы сделали это, — радостно сказала Энди, — и похоже, что ничего не потерялось.

— Мы? Кто это — мы? Как мне кажется, это я сделал всю работу. — И, потерев шею, добавил: — По-моему, не маленькую.

Керк запрокинул голову, допивая последние капли из бутылки.

— Вы уверены, что ничего не хотите за свою работу?

— Нет. — Энди затрясла головой. — Благодарю вас. Я действительно буду работать просто для своего удовольствия. Я очень рада присутствовать при всем этом. Вы даже не представляете, какое это для меня счастье!

— Честно говоря, абсолютно не представляю. Но зато я точно знаю, что каждый человек должен есть, для того чтобы он мог продолжать жить. А вы хотите уморить нас голодом.

Схватив Энди за руку, Керк потащил ее к выходу.

— Но… я же только начала! Мы же не можем остановиться прямо сейчас. Я должна открыть хотя бы один ящик!

— Нет, на сегодня мы закончили работать! — Взяв пиджак, он достал из кармана ключи. — Поехали отдыхать. Это приказ!

Энди хотелось закричать, но она поняла по его глазам, что все бесполезно. Молча она повесила сумку на плечо.

— Если вы дадите мне ключи, то я смогу работать столько, сколько захочу!

— Верно. Это разумный и вполне осуществимый аргумент. Завтра для работы будет достаточно времени. А сегодня я голоден как волк. Где мы будем есть?

— Это что, приглашение на романтический ужин? — поразилась Энди.

— Я не могу быть романтичным, когда едва живой от голода, — возразил Керк.

— Вы также не можете пойти на ужин в то место, куда ходите всегда, в таком виде, — указав на его брюки, заметила Энди. — Вы грязный и всклокоченный, Хьюберт. Мне стыдно за вас.

— Успокойтесь, я же не уронил ни одного ящика, почему вы ворчите на меня?

— Хорошо, Керк. Куда бы нам пойти поесть, чтобы нас не выкинули за попытку испортить репутацию заведения?

— В закусочную… за бургерами.

— Вы сами это предложили, мистер. Бьюсь об заклад, вам там понравится, если вы попытаетесь расслабиться.

— Расслабляться будете вы, я собираюсь есть. Поехали.

Подведя Энди к своей машине, он достал из кармана ключи.

— Подождите, — остановила она. — Думаю, вы не хотите портить сиденье вашей машины, а Чарли уже все равно. Давайте поедем в моем фургоне.

— Чарли, — спросил Керк, — кто это — Чарли?

— Вот он, — Энди указала на свой фургон, — я назвала его так после того, как впервые попала в аварию.

— Вы попали в аварию? — спросил Керк, садясь на место пассажира.

— Да, мы с Чарли. Я не так хорошо управляюсь с машиной, как следовало бы.

— Но вы же получили права?

— Конечно. Я хороший водитель, но никудышный парковщик.

Энди села на водительское место и достала ключи.

— Вам полагается радоваться, что я так осторожна. Я ведь отказалась поставить эту колымагу рядом с вашей машиной.

Пристегнув ремень безопасности, Керк посмотрел на Энди.

— Это не моя машина, и я вас об этом предупреждаю.

— Трусишка, — торжествующе сказала она. — Куда поедем? Предлагайте.

— Не имею ни малейшего представления. А вы?

— Разумеется, я знаю. Вы видите перед собой королеву гамбургеров и закусочных трех штатов. Надо увеличить мои регалии до четырех.

Вздохнув и нервно оглядев дорогу, Керк уперся одной рукой в приборную доску.

— Хорошо, ваше величество. Я в вашей власти, поехали.

Энди чуть не поперхнулась. «В вашей власти»… ничего себе. Не то чтобы она чего-то хотела… или хотела?.. Возможно ли, чтобы она и Керк… Нет. Они же совершенно разные люди. Думать о нем, как о мужчине, больше, чем о деловом партнере, просто несусветная чушь!

— Вы выглядите ужасно усталой после целого дня работы. — Керк тронул ее за плечо. — Все в порядке?

— О, разумеется. — Энди отбросила все свои дурные мысли и попыталась сконцентрироваться на дороге. Указав на придорожную закусочную, она предложила: — Может, поедим здесь?

— Давайте. Сейчас я могу съесть даже доску.

Улыбнувшись, Энди вырулила на парковку и, увидев пустой участок, направила туда фургон. Она очень старалась поставить машину в положенном месте, между белыми линиями.

— К тому времени, как мы пройдем пешком весь путь обратно к закусочной, я умру с голоду. Почему вы не оставили Чарли рядом со входом?

— Я же вам говорила. Быстрые болезненные парковки — моя специальность, а в этом месте целых два выезда и много свободного места.

— Кто же трусишка на этот раз? — торжествующе улыбнулся Керк.

— Не думаю, что вам стоит меня так называть, Форрестер. Пошли есть.

Подойдя к двери первым, он открыл ее перед Энди.

— Заказывайте все, что хотите, — сказал он.

Быстро приняв заказ, смазливая девица за кассовым аппаратом выбила чек.

Наблюдая за его лицом, Энди заметила, как оно изменилось — от спокойного и расслабленного до искаженного паническим страхом.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей